Nagyszeben, 1916 november ...
Ősz van. Csata zaj, gépfegyverek ropogása ... futó ellenség robaja ...
majd a győzelmi mámor örömhangjai töltik meg most a Fogarasi havasokat.
"A Szurul csúcsa ismét birtokunkban van" – irják a lapok
1916 okt. 7-iki kelettel. – Pirosló vér áztatja a szentelt bérceket és
a halványodó havasi rózsákat. Sok magyar hős örökre búcsút mond a sötétkék
ormoknak azért, hogy azok ezentul is nekünk sötételjenek. Elvesztettük
egyikét azoknak is, kik legjobban szerették a kopár, hideg szirteket, melyek
csak annak melegek, csak annak kedvesek, aki érti a fagyos sziklák forró
beszédét ... Legyenek e sorok Neki szentelve.
Nincs szebb zene a hegyek beszédénél. Mert a sziklák, erdők, meredek havasi
oldalak ékesen szólnak, zengenek, de csak annak, kinek szive hozájuk van
forrva. Beszél azonban a havas a távolból is nekünk, kiket fiainak fogadott
és szavát meghalljuk, mihelyt akarjuk: nem kell más hozzá, mint egy csendes
szoba, hol szemünket behunyjuk ... Igy teszek én most, behunyom szememet és
ime ... megszólal a hegyek zenéje: az emlékek, édes emlékei a
legszebbnek e világon, a havasnak!
"Most már értem a Fogarasi Havasok szerkezetét" – mondta
barátom Strauch Béla tanár 1902 okt. 12-én, midőn Felső-Árpás község
mellől végig kintettünk jobbra s balra e havasok nagyszerű panorámáján,
melyeknek ép centruma előtt álltunk. "Az Albotagerinc képezi az egész
hegység közepét " folytatta druszám, ki a Szepességről szakadt ide
– tőle keletre minden gerinc félbalra sorakozik párhuzamosan, tőle
nyugatra pedig féljobbra tartanak az élek!"
Tény, hogy a megszólalásig ilyen a kép e helyről s az ember nehezen akarja
elhinni, hogy mindez csak optikai csalódás. A térkép szerint t. i valamennyi
gerinc párhuzamos egymással s ezek sem jobbra sem balra nem haladnak, hanem
mind délről északra, azaz egyenesen és merőlegesen esnek le az Olt
kelet-nyugati sikjára. A csalódást az idézi elő, hogy az Albota csupaszának
legközelebbi csúcsáról, az u. n. Furca Albotei (1940 m.)-ről két egészen
egyformán domináló óriási láb ereszkedik le jobbra és balra, tehát ENy-ra
és EK-re és mi a mögöttük sorakozó többi gerincet tévesen e két lábbal
párhuzamosaknak látjuk.
Árpásról még aznap d. u. felérkeztünk a Terica havas élén az 1540 m.
magasban levő menedékházhoz, szinte 1000 m.-nyi mászás után. D. u.
felhők kezdtek gyülekezni s oly erős nyugati szél támadt a havason, hogy
egyszer oda is vágott egy sziklához; lehetetlen volt egyenesen megállani benne.
Kissé csepergett is. Estefelé vérvörösen hanyatlott le a nap s az egész nyugati
szemhatár felhői haragos tüzben égtek, nagyszeru látvány rögtönözvén. Mindez
rossz előjel volt holnapra.
A zugva zakatoló szélvész ellenére becsavaróztam takarómba s végignéztem az
alkonyt, mely sok nagyobb hegyen párját ritkitó élvezetet nyujt. Arról a
szinpompáról az alföldek lakóinak sejtelme sincs. Egészen más az itt fenn.
De hegy és hegy közt is különbség van e tekintetben. A legfeltünőbb módon a
Gyalui havasokban volt okom ámulni az alkony tüneményes szépségén, ahol
ismételten hónapokon át vendége voltam az Andrássy grófoknak, Dobrinhegyi
(1600 m.) nyári kastélyukban, itt mindig látványosság számba ment naplementekor
a felhők szinjátéka.
Egészen hihetetlen, alulról sohasem látott szinekben tarkáltak az ég vándorai.
Egymás mellett vonult az égen egy zsemlyeszinü lepedő egy csokoládészinü
posztó mellett. A legvalódibb aranybronz szinü foszlány ott lebegett egy
haragoskék gömb mellett; fahéjszínü, majd haragosibolya leplek kergették a
narancssárga foltokat, barna- és füstszinü, őzszinü szalagok állták útját a
tubákszinü, rézszinü, feketés palaszinü mozgó gomolyagoknak, melyek veres,
majd narancsszinü és a teljes vérszintől a halvány rózsaszinüig minden
árnyalatban pompázó szigetek felé hullámoztak a legnagyobb tarkaságban egymás
mellett. Még bámulatosabbá tette a tüneményt az, hogy e szinek percről-percre
lassan változtak, átalakultak, átfolytak egymásba, aszerint amint a nap alább
s alább hanyatlott. Végül még egyszer biborba borultak az ég legmagasabb
rétegei, aztán sorra sötétebb szinek vették át az uralmat, mig végre hideg
ólomszin fagya omlott el szürke leplével az ég vándorain. Mindez felejthetetlen
tündéri szinjátékot képezett, mely esténként megujult. Alig győztük várni.
Ehhez hasonló látványban gyönyörködtem a Tericán is, de a goromba szél
megirigyelte élvezetemet és bekergetett a menedékházba. Ejjel állandóan bömbölt
a durva fráter, ugy hogy keveset al hattunk.
Reggel 1/4 6 órakor indultunk felfelé. A szél elállott. Az esti fellegek
jórészt eltüntek, ugy hogy a tapasztalatlan a legjobb reményekkel indult volna
útnak. Én azonban ismertem már a fellegek e csalóka játékát: éjjel
visszavonulnak, reggel azonban, midőn megindul a völgyi szél, pár perc alatt
elönti az egész hegységet az alulról felgomolygó erős köd s vége a kilátásnak
négy napra.
A fenyvesből csakhamar kinn voltunk s mindenfelé tág kilátásban gyönyörködtünk.
Igy tehát figyelemmel kisérhettem azt a jelenséget, hogy a fellegek egészen
sajátságos módon kezdtek csoportosulni, fejünk felett óriási szőnyegszerü
cumulostratus feszült ki, melynek déli része átnyult Romániába, holott északi
széle pontosan K-Ny. irányban, tehát a havas gerincével párhuzamosan egy éles
egyenes vonalban végződött a hegység lába felett, mintha szabó vágta volna le
a hosszu posztó szélét. E felhő alatt a mi hegyünk árnyékban feküdt, holott
alattunk az Olt völgye (mely a felhő szélével párhuzamosan fut, de azon tul
feküdt), kristálytisztán, ragyogóan, inte kisértetiesen volt megvilágitva a
napsugaraktól. Mintha a hegység fölött sátort feszitettek volna ki, mely
azonban csak a havas lábáig ért.
1800 m. körül voltunk s az előttünk nyugat felé meredező Albotának
érdekes bordáit s csücskeit szemlélvén, ellenállhatatlan vágy fogott el annak
eglátogatására.
Kis pihenőt tartván, lenézünk északra, a minden irányban fényes napsütötte Olt
völgyére és – nini milyen fura, nem tudunk hova lenni a bámulattól
– minden zöld odalent! De milyen zöld! Ragyogó, élénk tavaszi
fűzöld szinben pompázik minden tárgy, az árpási, máskor vakitóan fehér templom
fala, a sárga szántóföldek, a szürke föld, a fehér kocsiútak, mindent, mindent
elönt az élénkzöld fény, mintha egy nagy zöld üvegkorongon sütne a nap! Még a
levegő, az ég, a napsugarak is zöldek. S még hozzá az a feltűnő tisztaság,
melyben minden tárgy élesen ragyog! Gőznek, ködnek semmi nyoma; a távolibb
részek is mintha csak 200 lépésre volnának. A parányi falvakban minden ház,
minden fa élesen válik el a környezettől és minden fénylik, vakitóan ragyog,
magát a napot azonban még sem látjuk, elfedi előlünk a felhősátor.
Ilyen tisztának a levegőt csakis közvetlen eső előtt és utána láttam.
A havas is összehasonlithatatlanul szebb viharos időben, mint máskor és a
kilátás szükebb voltáért bőven kárpótol bennünket a látható részek pazar
szinpompája, tüneményes fénye, az az ezer meg ezer fényárnyalat, melynek
felhőtlen, normális időben nyoma sincs.
A felhőtakaró egyenes széléről leömlő napsugarak zöld szine egyenletesen
tartott félóra hosszat.
E jelenség nem lehet azonos avval, melyet a Természettudományi Közlöny
(Pótf. LXIX. 1903) csak l-2 percig tartónak emlit napnyugtakor s amely gyengén
zöldes szinben tünteti fel az eget: a mi fénytüneményünkre ép a zöld szinnek
csodálatos intenzitása és hosszu tartama volt jellemző, melyet a vizgőzzel
telitett levegőnek sajátságos és magashegyi nézőpontunkhoz kötött rendellenes
fénytörésével kell magyaráznunk.
A felleg szélében sem történt változás. Sokáis gyönyörködtünk a felette ritka
tüneményben, de aztán sietnünk kellett felfelé, mert még, eső előtt akartam a
szinte három óra távolban levő Podragu tóhoz eljutni. Útközben vissza-vissza
néztünk a messzi lent tündöklő kisérteties zöld világra, mig az negyed hétóra
felé el nem enyészett.
Gyorsan haladtunk felfelé a keskeny füves-sziklás élen, mert a főcsúcsok
pipálni kezdtek; 2100 m. magasan voltunk, midőn hirtelen utólértek a
Podrágvölgy mentén alulról is vadul felszáguldó ködgomolyok. Alattun már fehér
tenger volt minden. A bennünket beburkoló, eleinte vékony köd szele hidegen
verdeste arcunkat. Még nem esett, de máris eltünt a világ körülöttünk.
A köd fel-fel szakadt még néha az Albota felé, csodás alaku szikladémonokxi
dugták ki fejüket, majd ismét feltették bő ködsipkáikat. Ez a felszakadozás
is ritkább lett később.
A Calea-Carelor nyeregböl, hol a kis vadászházban társamat nyolckor
visszahagytam, lelkendezve ereszkedtem le a sziklás meredek oldalon a tó felé,
remélvén, hogy azt még megláthatom. E közben váratlanul felszakadt a köd
alattam s életem legbájosabb jeleneteinek egyike tünt elém. Egy sziklafüggöny
mögül előlépve hirtelen megálltam és lélegzetemet visszafojtva meresztettem
szemeimet függélyesen magam alá, hol egy 32 zergéből álló csapat nyugodtan
legelészett a tündöklő nedves füben, egy mindenfelől táncoló ködrongyokkal
szegett katlanfolton, miáltal az egész panorárna a világürben látszott lebegni.
Azt a benyomást keltette bennem szokatlan kép, hogy egy résen bepillantást
nyertem a turisták tulvilágába. igazi paradicsomba. Ilyennek kell annak lennie!
1-2 percig tartott csak a mennyei élőkép, mire Szt. Péter becsapta előttem a
kaput, egy ködkolosszus segitségével s minden eltünt egy csapásra, mint a
délibáb.
Gyönyörü emlék, isteni emlék! ... Behunyom szemem s látok ismét magam előtt
mindent, ugyanabban a tul világi szépségben ... a havasok beszélnek hozzám ...
és én annyi év után, oly távolból hallom zenéjüket ...
Hideg köd vágott arcomba, mire tovább siettem lefelé a Podragutóhoz, hegyeink
egyik legnagyobb s valamennyi közt a legszebb tavához. Mily szerencsém volt!
Midőn közelébe értem, egy ujabb szélroham szét korbácsolta a hatalmas katlan
lomhán himbálózó ködóriásait, teljese kitisztult minden és én soha azután ily
szépen nem láttam e gyöngyi fodrokkal hullámzó kék tavat, sötétzöld gyalogfenyő
koszorujával, kelet felé sziklás, meredek, most ragyogóan tiszta környezetével,
nyugat felé világoszöld gyepfalával, miket fenn most fehér ködök nyaldostak.
Mind e pompa két percig tartott, de én szivemben a legnagyob hálával köszöntem
meg a tó tündérének. hogy rövid időre rám mosolygott. Zugva öntött el mindent
ismét a szeles ködtenger és aznap nem is tisztult ki többé a havas.
Visszatértem druszámhoz, mire vastag felhőbe burkoltan kezdtük meg útunkat
hazafelé, szemerkélő gyenge esőben. A havasok esője egészen más mint a sikságé,
a lecsapodó vizmennyiség itt feltünően csekélyebb. Aki felhőben jár, nem is
látja az esőt voltakép. A vizcseppek nem annyira esnek, mint inkább lebegnek
itt; olyan mintha csak mozgásunk közben öltönyünkön csapódnának ki a parányi
nedvszemcsék.
Mindez azt is bizonyitja, hogy az esőcseppek leesésük közben több szemcse
összeolvadása által növekednek, ezért oly nedves, vizes az alsóbb
régiók esője.
Zuhogó eső csa az alacsonyabb, már felhőtlen övekben van.
Oly furcsa, annyira más a havason minden természeti jelenség. Más világ az,
szebb világ ... a mi világunk, egyedül a mienk, hegymászóké, kik a
szépet számtalan uj formájában fedezzük fel és élvezzük odafenn, melyek örökre
rejtve maradnak a sikság vakondjai előtt.
Majd ha az Országos Testnevelési Tanács uj reformjai kapcsán, a testneveléstan
a régieknél tapasztaltabb paedagogusok kezében jobban megismeri a szabadtéri
sportok legjavának, a hegymászásnak mindent felülmuló hatását az ifju testének
és jellemének fejlesztésére, de főleg, midőn meg foggja találni benne a korán
jelentkező érzékiség leküzdésének, ugyszólván egyetlen fegyverét,
Csak lomha, dologtalan, sokat ülő test vágyódik tiltott örömök után. Az az
ifju, ki szabad idejét arra forditja, hogy az ülő életmódtól a
medenceszervekben mutatkozó vérpangást – mely a tiltott vágyak egyik
előmozditója – hegymászással, a felesleges vérnek a végtagok izmaiba
való levezetésével, azaz fizikai munkával kiegyenlitse, levezesse, megőrzi
erkölcsi épségét, uj, csodálatosan vonzó nemes örömöket tanul megismerni s
örökre hálás barátja marad a havasoknak, a természetnek, mely egészséget,
mely életet ad, mert csakis az egészséges egyén él, a beteg csak
hosszasan haldoklik.
majd abban a boldogabb időben nemcsak "kötelező" tantárgy
lesz a turistaság, de a legfontosabb is ...
Több órán át haladtunk mindig abban a felhőben lefelé, mely hovatovább mindig
nedvesebb lett. A ködfoszlányokból ki-kibukkanó sziklaóriások oly furcsák,
mintha élő, meglapuló, hatalmas köszellemek volnának, melyek ránk akarnak
ijeszteni. Gyönyörü a havas felhőkben is.
1400 m. vastag felhőréteget szeltünk át útközben, pedig a hegy tetőtől
(2232 m.) még tán 1-2 km.-re felfelé is terjedhetett vastagsága. Délután félkét
óra felé értünk ki belőle. Alattunk a hegység árnyékban volt, de eső nem esett,
sőt az Olt völgyében sütött a nap.
Sokszor tapasztalja a havas vándora, hogya síkon a legszebb verőfényes az idő,
holott a hegyeket a felhők vastag, nedves burkolata fedi. Csodálatosan szép
ilyenkor a felhő alsó, szakadozott, gomolygó szélének agasságában állva a
rongyos, lassan mászó felhőfüggönyök alatt és között, a nedves, rideg, borus
környezetből lepillantani a mélyen alattunk a síkon elömlő melegen mosolygó
verőfényesen tündöklő tájra: az ellenté nagyságánál fogva egyike ez a
legfestőibb élvezeteknek ...
Végre leértünk a Terica lábánál levő kies fekvésü erdészházhoz (d. u. 2 ó.),
hol Berger kapitány meleg teával kinált meg bennünket. Sóvárogva tekintettem
ismét a szép Albota felé, de annak csak a fenyveséig láthattunk. Szekerünk itt
várakozott, melyen száraz meleg kendőkbe burkoltan másfé óra mulva Alsó-Árpás
állomáson voltunk. Másnap leesett az állandó hó a havason. Igy végződött a
kirándulás, mely a "legcsufabb időben" örökké a legszebb
tericai utam fog maradni!
A vázolt Terica-út után naplóm szerint 21 más hegyi kirándulás tettem, mig
végre 1903 október 31. és november l-én az Albota kerül sorra. Tiz nap előtt
esett utoljára hó a hegyekben. Azóta meleg volt, ugy hogy a hó csak a magas
regiókban maradt meg. Szebenben délben ültem vonatra s este 5 órakor Árpás
állomáson voltam, honnan még aznap este hajtattam fel a Nagy-Árpásvölgy
szájához, Rácz erdészlakához (a régi üveghutánál), ahol megháltam.
Az erdészlaktól kissé északra egy magaslator elsőrendü fényképálláspontra
akadtam.
Félöt órakor hajnalodott s mi 5 órakor indultunk. Nem a mellettün levő meredek
Buntyoja ágon kapaszkodtunk fel, hanem Ráczhoz közel (kis északabbra)
átkanyarodtunk (K-Ny) a Buntyoja ág végső nyulványain az Albotavölgybe s e
vizen tul a Prislopgerinc keletibb lábán
Neve Stermina 953; a nyugatié: Verfu sec 995 kótával. A régi térkép névzavarát
e vidéken az uj turistatérképen kiigazitottam.
indultunk fe az élhez, majd ezen fel a fenyves alján levő szép tisztásra
jutottunk (= Poiana Prislopului 1243 m.), melynek magasabb
részén, hol kilátás is van, tartottuk meg a második pihenőt (3/4 8 óra).
Itt találtuk az első kisebb hófoltokat. Csodálkoztam, mennyire tisztán látszik
innen a 45 km. légtávolban levő Nagyszeben minden háza. Ez a levegőnek eső
előtti átlátszóságáva magyarázandó. A Buntyángerinc, melyet csak a keskeny
Arpaselvölgy válasz el tőlünk, minden szemközti részecskéje mint nyitott
térkép tárul elénk.
A seholsem meredek él fenyvesében felfelé tartva, elértük a Lac
nevű hármas mezőcskét (1470 m.),
A román hegyi nép minden nagyobb sármedencét "tónak" hiv.
melynek az a nevezetessége, hogy itt indul le az Arpaselvölgybe az u. n. Alsó
szerpentinút (Verteaje din jos). Senki se mulassza el délelőtt
(nb. nem délután!) ennek kezdetén 5 percny kitérőt tenni az oldalba, mert a
fenyőkből kijutván bámulatos kilátása lesz az Arpaselvölgyön végig a határig.
Csak kis darabon haladtunk most az éllel felfelé, mire balra kanyarodtunk s
alig emelkedvén a fenyvesben, kilátás nélkül értük el azon terjedelmes irtás
szélét, melyen az esztena áll (1510 m. m.). Ettől keletre nagy forrás bugyog,
hol kissé megpihentünk.
Ez irtás ny. oldalán, pár lépésre bent a fenyők közt van a Florsted
(később gróf Károlyi)-féle vadászház.
Mi mindig gyors tempóban haladtunk az emlitett forrástól felfele DNy. irányban,
a Prislopgerincnek előbb elhagyott, itt már csupasz élére onnan az Albota első
főcsúcsára (Furca Albotei 1940 m.), melyet sok gyalogfenyő, piros és fekete
áfonya meg havasi rózsagyep fed. Ide 10 órakor értünk a rendesnél gyorsabb
tempóban. Utközben a föld nem volt megfagyva.
Elsőrangu kilátón vagyunk. Nem is kisértem meg annak nagyszerüségét ecsetelni,
azt látni kell. Elég ha azt tudjuk, hogy a nyugatra fekvő Buteangerincet és
Arpaselvölgyet, a keletre levő Terica s Podrag gerinceket teljes
hosszasságukban az országhatárig bámulhatjuk. Az Albota is végig látszik,
csakhogy teljesen az él irányában, miáltal rövidnek, de számtalan egymás
megett torlódó sziklacsúccsal ékeskedőnek tűnik fel. Szeben még szebb, mint a
Prislopmezőről. A magas részeket már sok hó fedi, viszont északi Albotavölgy
oldalai őszi köntösben: narancs, sárga, rézvörös, zöld, sötétkékeszöld
szinekben pompáznak, mindez az ellentétnél fogva a legszebb tájképek egyikét
varázsolja élvezettől ittas szemeink elé. Érdekes volt Arpaselvölgyben mélyen
alattunk, vakitóan fehérlő uj vadászkunyhó, elyet minden évben elsöpör a
lavina.
Kb. félóráig gyönyörködhettünk a tündériesen szép látványban, midőn elindultunk
a nagyon köves s füves sziklás él mentén délfelé. A jó hegyi ösvény, ugyan az
él alatt 40-50 m.-nyire visz a ny. lejtőn, de mi szándékosan választottuk a
jóval nehezebb, de sokkal szebb gerincélt.
Az Albota csupasz gerince a Furcatól (1940 m.) az országhatárig két egyenlő
hosszu félre osztandó; a kettőt a középen az Albotanyereg (Curmatura Albotei,
2001 m.) választja el. E nyeregig aránylag jó ösvény visz, melyen egy darabon
ló is vezethető. Ezen első (északi) felében négy lapos élcsúcs válik ki
a gerincből: Furca Albotei, Verfu Verteajilor (Szerpentincsúcs, 1979 m.),
Verfu la piscu Holdei (Buzáscsúcs) és a Sganci din s (Alsó szálkásszirt).
A nyeregtől délre jóval magasabb, bizarr, sziklás és hegyes csúcsok
következnek (Nyeregprizma, Felső szálkásszirt, Gavrile, Tódor-csúcs és a
Prelucaüst szirtsora) az országhatáron trónoló Fontana főcsúccsal (2385 m.)
Ezek mellett nincs ösvény, csak juhnyom; kezdőknek itt járni, főleg ködben
életveszélyes lehet. Az Albotagerinc legmagasabb része elválasztja a
Prelucaüstöt (Ny) a Vertopelüsttől (K).
Az idő rövidsége miatt csak a harmadik (Buzás-csúcsig követhettük gerincélt.
Bár láttam, hogy ez utóbbi a Nyeregprizmáig elég jól járható.
Útközben találtam egy egész lópatát. Sajnáltam a szegény állatot, hogy e
sziklaregióban leszakadt a patája, parasztom azonban mosolyogva világositott
fel, hogy ide egy döglött lovat helyezett ki csalétkül Florstedt vadászbérlő.
A medve felfalta a lovat és patáját otthagyta.
11 óra 45 perckor indultunk vissza, de most már a nyugati lejtő jó ösvényén.
A Furcanál (1940 m.) átcsaptunk a Buntyoja csupasz élére, mig 12 óra
30 perckor a legfelső fenyők táján egy érdekes sziklacsoportra, valóságos
sziklavárra bukkantunk, melyről a kilátás az Arpásvölgybe még szebb volt, mint
magáról a Furcáról: mint utóbb megtudtam, ez maga a hires
Suszter-rezidencia (1700 m.), amely általában egyike a Fogarasi
Havasok legeslegszebb pont jainak. E bástyaalaku sziklacsoport furcsa
nevének eredetéről azt mondja Reissenberger (VM. 1861, 196), hogy azon egy
jókedvü cipész egyszer igy kiáltott fel: "No most nagyobb vagyok, mint a
császár!" Más forrásból azonban ugy tudom, hogy oda egyidőben (az
ötvenes években, vagy még régebben) egy felsőárpási (vagy kercisorai) cipész
minden vasárnap felrándult, annyira megtetszett neki az a hely. Nem volt rossz
izlése.
12 óra 45 perckor indultunk lefelé, mindig kissé balra tartva, mig a szép
fenyvesben bele nem torkoltunk a Buntyoja főéli lovasösvényébe amely az
esztenától halad le tovább nagyon meredeken a Curmatura nevü mély mezőnyeregig
(1037 m.-től délre), hol 1 óra 30 perckor egyenese keletre tértünk, mig a
Nagy-Árpásvölgyet el nem értük. Ennek gyönyörü alsóbb részében nagy sietve
köszöntöttünk be Ráczhoz, hol félóra mulva ültünk szekérre, hogy még
aznap este g órakor Szebenben pihenjük ki pompás nap fáradalmait.
Fogarashavasi kirándulásaim igen kedves részét képezi mindig az döcögő
kocsizás, a hegyek lábától a vasuti állomásig. Lentről sehonnan sem láttam oly
szépeknek havasaimat, mint ilyenkor a szekérről! Aki ismeri hegyeit
töviről-hegyire, sokkal jobban képes azokat "kiélvezni", mint a
idegen. Én pl. visszautazóban mindig háttal szoktam ülni a kocsin, arccal a
havasok felé. Eltolódási törvényem értelmében
Lásd Turistaság és Alpinizmus IV. évf. 213. oldal.
ilyenkor, az ormoktól távozólag mindig több és több elrejtett részlet bukkan
ki: szemünk előtt születik meg a havas! Ehhez jő az a psychologiai tényező,
hogy napközbe befutott magashavasi útunknak lentről, a távolból való
megfigyelésével megujulnak édes emlékeink s most kétszeresen szebbnek,
érdekesebbne tünik fel az alpesi vidék. De a legszebb, felejthetetlenül
nagyszerü a képben a havas meredeken leeső gerinceinek. a keskeny éleknek,
a merész szirteknek késő délutáni, mesékbe illő sötétkékibolya szine. Egészen
különös, de nálunk gyakori jelenség ez, melyre minden nálunk járó
természetkedvelő figyelmét felhivom. Délután t. i. már korán árnyék boritja
a szük havasi völgyeket, melytől azok lehülnek, holott az ormokon még melegen
süt a nap. Az alsó részek, nedves hideg levegőjében sok parányi vizszemcse
válik ki, mitől a levegő a hegyek sötét háttere előtt sürü, mély kék szint ölt.
Gyorsan hül le azonban a megindult hegyi szellőben az erősen párolgó erdők
levegője is; a fenyves felett a levegő szintén telitett kékibolya szint vált.
Ez a kék azonban korántsem a távoli hegyek, tájak mindennapi, hogy ugy mondjam
banalis világoskékje, sem pedig az eső előtti sötétkék szin, mely minden
részletet elfed, hanem egy egészen más, rendkivül intensiv, észleteket kiemelő
vastag sötétlilakék szin, amely főleg tavasszal és ősszel a telitett
vöröslilatól a sötétkékig és a mély violáig az ibolyaszin minden árnyalatát
magában foglalja. Más ez a violakék a feketezöld fenyves övében, más a világos
lomberdők felett, más a sárgás őszi havasi legelőkön s ismét más, vörösebb
árnyalatu az októberi fagytól rozsdaszinben pompázó bükkös felett, a
zöldeskékbe csap át az őszi, citromszinben diszlő nyires felett s azurkék a
sziklaregiók haván. A sötétlilának e gazdag árnyalatai, ez a szokatlan
szinpompa az ezer szeglettel égnek tornyosodó párhuzamos havassort
Ez az, mi a Tátrában hiányzik.
hihetetlenül széppé, más világok jelenségévé teszi, ugy hogy nem győzünk
betelni nagyszerüségével. Olyanok e havasok akkor, mintha sürü, de még
átlátszó sötétviola fátyol boritaná őket. Aki nem látta mindezt, egyáltalá nem
tudja elképzelni. Hol van az a festő, ki e szinárnyalatokat vászna megörökiteni
tudná?
A) Ettől fogva az Albota nagyon kedves havasom lett. Sokszor látogattam
meg minden részét. Az emlékezetes útakról s azok tanulságairól akarok itt
röviden beszámolni.
1906 augusztus 18. és 19-ikén megakartam látogatni az Albota magasabb részeit.
E célból elvittem magammal Datest, azt a hires hegyismerő zergevadászt.
Jól tul van már a hatvanon, de azért még pompásan mászik. Nagyszerüen tud
mindent. Orákig "vallattam". A havas megannyi apró oldalerének
nevét kifaggattam belőle, először elméletben, azután fenn, magasban a
gyakorlatban. Nincs az a hegyismerő paraszt széles Fogarasországban, melynek
"vallomásai" gyüjteményemben hiányoznának. E célból beutaztam
sokszorosan minden hegyalji falut s felkutattam az "én embereimet",
előteremtettem őket még a föld alól is.
Mily kár, hogy a nálam télen-nyáron fanatikus szorgalommal egybehalmozott
tudományos "hegyi anyag" – 20 évi munka gyümölcse –
értékesitetlenül hever és könnyen el is veszhet, mert gyorsirásos kézirataimat
más használni nem tudja. Töb szép téma vár kidolgozásra: A Fogarasi Havasok
irodalma; A régi katonai hegyi őrálomások; Havasaink örökös hófoltjai s ezek
irodalma; A Fogarasi Havasok sok ezer helyneve s ezek története; A havasi
helynevek psychologiája (alapvető uj elvek kifejtése); A Girdomán és más
gerincek monographiája; Növénytani és állattani megfigyelések Fogarasi Havasok
legmagasabb régióiban; Az erdélyi havasi rózsa monographiája (kéziratban kész);
A Fogarasi Havasok katlanai (ki van dolgozva); A balesetek történe a Fogarasi
Havasokban; A Fogarasi Havasok fényképálláspontjai; A Fogarasi Havasok
ismeretlen ösvényei; A Fogarasi Havasok vizesései; A Fogarasi Havasok
főgerincéne leirása (élvándorlás; ki van dolgozva) stb. Azért soroltam ezeket
fel, hogy aki érd erdeklődik e témák iránt, tudomást vehessen róluk.
Ezuttal nem az Árpási volt üveghutától indultunk fel az Albotára, hanem az
Arpasel (Kis-Arpás) patak szájától, tehát hegyünk nyugati lábától. E helynek
neve Casa Luncei volt azelőtt (egy kunyhóról, mely már elpusztult).
E völgykezdet egyike havasaink legszebb hegyalji pontjainak. Végig látszik
innen az Albota az országhatárig sok hegyes csipkéjével. Ehhez fogható alpesi
jellegü főgerincünk csak még a Podragu. Hátul latszik a magas Gavanüst, örökös
havával s felette az Adámcsúcs. Emellett (Ny) karcsu cukorsüveg alaku csipke
mered; ezeket "Nyulfüllének" kereszteltem. Jobbra a Venatorea (Vadászcsúcs).
Itt akartuk hagyni kocsinkat a kaszálón, de a gyanakodó szénagyüjtők, minden
idegenben tolvajt látnak, vétót mondtak. Tovább kocsiztunk tehát a szokatlanul
kinos, sziklás völgyi úton, melyen jobb gyalogolni. A rázástól elveszett a
kocsiból az esernyö. Altalában nem ajánlom senkinek, hogy a "hegyi
szekér" fenekére keskenyebb tárgyat rakjon, mert az a kocsifenék
"folytonossághiányain" a menthetetlenül kiesik, hol aztán a kerekek
elbánnnak vele, sok turistabotom a mondhatója!
Atlubickoltunk az Arpaselpatakon – hidját elvitte a gólya – itt
kezdődött hegyi ösvényünk a Piscu el juten (= "gyors" értsd:
meredek "gerinc"), melynek első szabadabb helyén elrejtettük
kocsinkat, távol a völgy járt útjától. A kocsi tartalmát – tekintettel
abbeli önzésünkre, hogy még viszontlátni akartuk – eldugdostuk a bokrok
sötét ölébe. Egy úrakor indultunk.
Az ösvény kilátás nélkül, tűrhető meredekséggel vitt fel a bükkös élen.
1200 m. magasságban egy nyugodtabb, szabadabb helyre értünk, hol néha viskó
is áll: Ez a tulajdonképeni "Prislop" ahol, két percnyire DNy felé
az erdőben kis forrás van – az egyetlen útunkon, – de néha ez is
kiszárad. Vagy méterrel magasabban kezdődik a nagy Poiana Prislopului,
melynek alján ért bennünket utól az a másik föút (EK-röl), melyen a multkor
jöttünk (a Rácz erdészlaktól).
Szétnézvén sok felleget láttunk, sőt Szeben felé már csepegett az eső.
Számtalanszor tapasztaltam, hogy nyugaton, az Olt völgyében hamaráb kezd esni,
mint a havason.
A fenyves könnyü ösvényén csakhamar (3 óra 45 perckor) a sztinához értünk
(1510 m.) Ugy mint minden esztenánál, itt is ki volt irtva tág körzetben erdő,
holott odább jobbra s balra még 200 méterre kuszott fel a fenyves.
Sok esztena helye századok óta ugyanaz; a csobánok sok fát tüzelnek el s
lefelé szoritják mindenütt az erdőrégió felső szélet. Jelenleg resinári,
azaz egy igen távoli községből való csobánok őrzik itt a juhokat. És ez igy
van havasaink sok részén. Ez idegen pásztorok aztán nem ismerik a havast,
hanem csak saját, szük legelőhatáruk juhösvényeit. Innen van, hogy a
turistának, ki valamely hely neve után tudakozódik rendesen semmi, vagy
teljesen téves választ adnak. Ez a magyarázata az irodalom olvasható számos
rossz helynévnek, melyek a térképekbe is betévedtek.
Az esztena vidékétől egyenesen keletre nézve feltünik a Buntyoja gerincélén
egy érdekes sziklavár mindjárt a legfelső fenyők mellett: ez a
Suszter-rezidencia. Ide félóra alatt felkapaszkodtunk a ritkás lejtőn,
fenyők boróka közt. Útközben felfelé semmi kilátás sincs, mert az Albota
legelőoldala mindent elfed, csak az Olt völgye mosolyog fel hozzánk.
Midőn a Rezidenciátóljobbra az afonya- és havasi rózsa gyeppel fedett élre
lépünk, oly látvány tárul fel előttünk egy csapásra, melyne szépsége minden
képzeletet felülmul, mely rögtöni megjelenésével a Ezeregyéj meséi közé helyezi
az embert. Aki ide felér, megáll és némán bámul maga köré: az egész alpesi
vidék kelet felé egy varázsütésre jelenik meg előtte s ez az, ami e hely
szépségét az egész Fogarasi Havasokban páratlanná teszi.
Még leginkább a "Seninuri" hasonlít hozzá a Girdománon.
Ekkor tanultam meg, hogy az Albota kirándulást csak egy módon szabad beosztani.
Okvetlenül reggel kell indulni a havasra, de csak a Prislopágon!! hogy délután
érkezzünk a sztinához, honnan azonnal kell tovább haladni a
Rezidenciához. Ez a hely t. i. csak délután szép, mert délelőtt a nap állása
kedvezőtlen. Ha teljes (értsd tizszeres) mértékben akarjuk élvezni szépségét,
nem szabad a rendkivül meredek Buntyoján feljönni ide, sem pedig az Albota
1940 m. csúcsáról ide leereszkedni, mert mindkét esetben elveszítjük azt,
mi a főhatást biztositja, a nagyszerü havasi világnak teljes pompájában való
pillanatnyi, tüneményszerű megjelenését.
Az Olt völgye a legszebb a sziklavár északi csúcsáról, holott a havasi kilátás
a legtökéletesebb a Rezidencia után délre következő mezős kúp (a Cuca) keleti
oldalából. A sziklavár melletti keleti oldal csupasz; nagy erdőégés pusztitott
itt egyszer.
Nagyon elégedetten tértünk vissza az esztenához és a közeli Florstedféle
vadászházhoz, melyben a tulajdonos engedelmével meg is háltunk. Jelenleg ép
hiányzott a kályha, mert valakinek véletlenül szüksége támadt rá. Ismeretes,
hogya román paraszt nem türi a hegyen a vasat, hanem leviszi a völgybe,
a lakásába.
Este félhét felé mélyen magunk alatt az Albotavölgyből nagy ködgomolyok
kezdtek felfelé törni. Ebből megtudtam, hogy a holnapi nap kilátása elveszett.
Az egész éjjel lassan esett az eső, mi azt jelentette, hogy az idő
egyhamar nem szándékozik megváltozni.
Következő reggel megállt az eső, azonban vastag felhő boritotta hegyünket.
Aki még nem látott fenyvesben a fák közt ködöt "mászkálni" , ebben
is meg fogja találni a szépet. Nem áll az, hogy a köd csuf volna; mi csak
azért nehezte1ünk rá, mert útban áll.
Délig vártam a jó szerencsére, – t. i. a derülésre – de hiába.
Hogy időt értékesitsem, elhatároztam magam hegyünk nyugati oldalának s az
Arpaselvölgynek kikutatására. 12 óra 14 perckor indultunk el a Lachoz.
Innen délre tértünk az Alsó Szerpentinútra, melynek neve Verteaje din jos,
vagy Plai la piscu cel bun; ez t. i. a "Jó gerincen" – azaz a
"járhatón" – visz le. A fenyvesből már pár perc mulva kiértünk
egy óriási erdőégéses tisztásra, melynek neve Lazu lui Tanasa. Ez, mint
mondám, szép időben gyönyörü kilátó, azonban csak délelőtt!
Mint a nyájas olvasó láthatja, a hegyeknek megvan a maga esztétikája. Minden
havasi kilátó csak épen bizonyos hónapokban és a napnak bizonyos óráiban fejti
ki teljes pompáját s a tapasztalatlan előtt, ki nem ismeri "a havas
órarendjét", elrejti szépegeit. Sok páratlanul szép helyre fog az
idegen nem a kellő órában érkezni s távozni anélkül, hogy sejtelme lenne ritka
szépségéről. "Nincs ott semmi különös" – fogja mondani
– "hisz láttam!" – Dehogy láttad jó fiu, csak
"ott voltál" – az pedig nagy különbség! Nézd meg akkor,
midőn a havasi órarend diktálja és nem fogsz ráismerni.
Mi sem láttunk most a vastag ködben semmit a Tanasă irtásán és endben haladtunk
lefelé a lapos kövekkel gazdag szerpentinösvényen. E tisztásra különben a
Florstedt-féle vadászházból, kissé nyugatnak emelkedvén, szintén hamar el
lehet jutni, de ez is csak délelőtt ajánlatos.
Lefelé tartva gyér fenyvesbe kerültünk, majd a legfelső bükkök vidékén
(1310 m. m.) félóráig gyönyörködtünk a ködtől szabad Arpaselvölgy középső
részében, ahol egy terraszfalon vizesés is zuhog alá; alatta az alsó, felette
a felső sztina és vadászház. A terrasz alatti részen a különben igen szük
völgy kissé kitágul. Ide ömlik a "Disznópatak" (Pareu la Gavanu
Porcului), amely a Butean Gavanu Porcului nevü oldalkatlanából ered. Ez utóbbi
két emelettel bir s a Netedulcsúcstól ÉK fekszik. Ezen oldalkatlanok a Butean
hajdani nagyobbfoku eljegesedéséről regélnek.
Igen szép volt alattunk a látvány: mi a ködök alsó határán álltunk. Köröskörül
a felhők táncoló, ide-oda libegő alsó foszlányos széle, mely az emlitett
ragyogó, katlanszerü szélesebb völgyrészt s a terraszt oldalról fenn
bekeritette ... Különös volt a ködön át, magasan felettünk a Buteanon felhőkbe
burkolt esztena ebeinek ugatását hallani, ugy tünt fel, mintha alattunk
vadászlak volna.
Ösvényünk alsó meredekebb része levezetett az összeszorult, végig
kilátásnélküli Arpaselvölgybe, melybe 2 óra 10 perckor érkeztünk.
Tovább vetkezett a Pareu cu tisa, az Albota mellékerének torkolása. Érdekes,
hogy a hegyi paraszt mennyire figyelmére méltatja a tiszafát; ahol csak
előfordul, azt a helyet róla nevezi el. Ez a nagy figyelem azonban ezen
ősvilági fának teljes kiirtására vezet. A paraszt kivágja a fát irgalmatlanul
és kis hordókat meg egyéb eszközöket készit belőle.
Összegyüjtöttem valamennyi helynevét ez értékes fának havasainkon, épugy minden
lelőhelyét is. Ezeket csak én ismerem. Midőn felső helyről nehány év előtt az
erdész urakat a lelőhelyek összeirására szólitották fel, vidékünkön jó magam
diktáltam az adatokat. A tiszafáról különben nemsokára terjedelmes tanulmányt
szándékozom írni.
Régebben jó lovaglóút hozott fel e vadregényes völgyön, mely többször
keresztezte az óriási sziklákkal telt patak medrét. A hidak elpusztultak, ugy
hogy most lovat nem lehet itt felvezetni:
Nőknek és gyermekeknek e szorosvölgyön a séta ma egyenesen életveszélyes,
mert kilencszer kell a zugó patakot keresztezni 1 dm. széles, sőt még
keskenyebb gömbölyü padlókon, melyek nemcsak nedvesek, hanem felette csuszos,
zöld mohával fedvék néha 3-4 m. magasan lebegnek a patak éles sziklái felett.
Az elcsuszást láb- vagy nyaktöréssel kellene megfizetni. Ilyen padlókon járni
csak a gyakorlott ember tud.
a sztinához a csobánok a Prislopfenyves éléről ereszkednek alá.
Lejjebb a keleti oldalon egy előreálló különös nagy szikla mellet haladtunk el,
mely hasonlit a kisdisznódi hires Halbe Steinhez, de kisebb.
A Padinán
Egy hosszúkás keskeny mező a keleti oldalon.
tul áttértünk a Buteán oldalára, hol jó kocsiút vezetett. 4 óra 10
perckor értünk szekerünkhöz s 5 óra 50 perckor a vasutállomáshoz.
B) Ennél is nedvesebb volt utolsó utam az Albotára. A háború elő
meguntam már a sok "tanulmányútat" a havason, melyek az élvezetre és
üdülésre igen kevés időt engedtek nekem. Elhatároztam tehát, hogy legközelebb
felmegyek hosszabb időre az Albota tetejére, hasra fekszem a magasban és csak
bámulok, csak élvezek, a legnagyobb intenzitással, "nagy erővel"
élvezek négy napig – ugy lesz!
Csak az volt a baj, hogy az idő sehogysem akart állandóra fordulni, nekem
pedig elmult a türelmem. Pihenésre volt szükségem, de meg erősen a szezon
végén is jártunk s nem akartam, hogy az állandó hó megelőzzön.
1913 szept. 19-én tehát meglátogattam Szebenben a Vöröstoronyutcában egy
fogadót, hova a fogarasmegyei fuvarosok szállani szoktak, megtudakozni nincs-e
ott valami "hegyi román". Csak egy szkoréi
Szkoré község a Negoj és Butean lábától É.-ra.
emberre akadtam kit megbiztam, hogy küldje el holnap, szept. 20-án este
Porumbák állomásra az öreg Vulcut, kivel már sok havast bejártam.
Szombat délben rekkenő melegben sok turista szállt velem vonatra, köztük
Albrich Károly ur is, a szász középiskola igazgatója, ki biztositott, hogy
feltétlenül jó időm lesz, mert ahányszor ő még kirándult, mindi szép idő volt.
A délután folyamán azonban az azurszinü égen rendkivül szép finom,
habos cirrusok jelentek meg, majd egy jellemzetes cumulus is került alájuk,
miközben a havasok tulságosan tisztán pompáztak jobbunkon: mind
megannyi legrosszabb jele a jövendő időjárásnak.
Ismervén Vulcu Gyorgye uram "biztos megbizhatatlanságát", bizonyosra
vettem, hogy nem fogok vele találkozni, ez okból, mint mindig! tartalék
utitervet is csináltam, mely abból állt, hogy Mixich tanár barátom
társaságában fogok felmenni a Buleához. De a sors még egy harmadik eshetőséget
rejtegetett számomra, melyre csakugyan nem voltam elkészülve:
Porumbákon Vulcu csakugyan távollétével tüntetett, meglepetésemre ott
vo azonban Niculai Joan Gavrila, az a fuvaros, kivel én Szebenben beszéltem.
Elmondta, hogy Vulcu akadályozva lévén, rászánta magát, hogy őt helyettesitse.
Ilyenkor persze első dolog volna az árban megegyezni, de miután éreztem, hogy
teljesen ki vagyok szolgáltatva fuvarosomnak, hallgattam, ugy fogván fel a
dolgot, hogy ő Vulcutól ugyis megtudta a taksát s vállalkozott őt
"helyettesiteni", evvel már hallgatagon az árat is elfogadta.
Estefelé sok felhő gyülekezett s olyan sürü villámlás indult meg, mit
ritkán látni. Kissé esett is.
Kerisorán Monea pap urnál háltam. ki szivesen fogadott.
Másnap reggel átkocsiztunk Felső Árpásra, onnan Ráczhoz.
Azután Albotavölgy kaszálójára kanyarodtunk, mint mindig, melynek déli végén
most egy kunyhó áll. Borus idő volt s hidegebb lett. A fenyves
vadászházához 1 órakor értünk, de bizony a kilátás az Olt völgyére nem
volt szép, mert sürü gőzös levegő ült rajta.
Meggyült ismét a bajunk a lovakkal, melyek nem voltak szokva a havason hálni.
Parasztom ép az ágyamat készitette el apró fenyőágakból alkonyatkor, midön e
kérdéssel fordultam hozzá: Meg vannak-e kötve a lovak? "Nincsenek, de
mindjárt utánuk nézek", felelt az ember szolgálatkészen. Eközben hirtelen
besötétedett, ugy hogy a fenyőben mit sem lehetett látni – a lovak pedig
eltüntek. Egész éjjel gondban voltam, mi lett velük? Pitymallatkor a Prislop
aljából hozta őket vissza fuvarosom.
Majd felindultunk a Prislop csupaszára. Korán reggel minden magas
csúcs tiszta volt, de később felhősapkát kaptak, mely lefelé ereszkedett.
Majd elkezdődött a felhőknek a völgyből való ominozus felhömpölygése s fél 9
után sürü ködben voltunk magunk is. Egész nap csendesen esett. Kis háromlábu
vadászszékemen ülve, 3 órán át bámultam némán a nedves köd játékát, mely
azonban változásra nem mutatott hajlamot, mi azt jelentette, hogy hosszabb
időre rendezkedett be, – mire visszatértem a vadászházba.
Emberem a lovakat letereIte a nagy mezőre s csengetyűt kötött nyakukba.
Hogy pedig el ne szökhessenek, nagy fenyőtörzzsel torlaszolta el az innen
elvezető ösvény kezdetét. Délután egyszer csak nem hallom a csengettyű
csilingelését ... a lovak csak elpárologtak. Megunták t. i. a fazást a
felhőben s az erdőben ráakadtak az ösvény folytatására. A Lac alól kellett
őket visszahajtani. Erre a vadászház melletti kis tisztásra, közelünkbe
terelte őket parasztom. De harmadszor is elszöktek fényes – akarom
mondani "fénytelen nappal– – mire meg kellett kötözni a
vásottakat.
Igy telt el a harmadik nap, s az én "nagy erővel meginditandó
élvezetemből" semmi sem lett. A délutánt ágyamon heverészve töltöttem el
– ujabb gyakorlati filozófiai rendszereken törvén a fejem. Eközben
váratlanul nagy cseppek kezdenek rám esni ... átázott a hiányos tető.
No most elő a "gyakorlati filozófiával"! Volt velem egy több méter
hosszú vizálló szövet, melyet szeles sztinákban a szél ellen szoktam
kifesziteni. Ezt teritettem ki a padláson ágyam felett. Éjjel csak kissé esett
be mell ette. Olyan furcsa volt az, koromsötétben, a fenyves ágy takaróján a
cseppek monoton kopogását hallgatni.
Negyedik nap reggel kinézvén meglepetve látom, hogy mindent elboritott a hó
mélyen le a fenyves közepéig. Kánikulában indultam el a havasokra, s tél lett,
mire délután leértem az előző esőtől mélyen kivájt ösvény alsó részén.
Rácztól hazautazóban metsző hideg szelünk volt. Sajnáltam egy csapat darut,
mely szép V alakban vándorolt a havasoknak DNy felé, a havazás miatt azonban
a hegyeken irányt változtatván Ny-nak kezdtek vonulni a Vöröstoronyi szoros
felé, hol az idő jobbnak látszott.
Egy tudományos szempontból is érdekes daru-vonulásra vonatkozó megfigyelésemet
az "Erdély"-ben közöltem, 1911. évf. 17. old.
Kercisorán is láttam valami különöset: egy varjú kényelmes sziesztát tartott
egy legelésző bivaly hátán.
Kerc állomáson jött aztán az "anyagiak elintézése" –
mitől előre borsódzott a hátam. Jól sejtettem – a haszontalan fuvaros
50%-kal követelt többet, mint amennyi Vulcunak járt volna.
Ebből nagy veszekedés lett, sőt az az ember, ki a havason szolgálatkésznek
és jóindulatúnak mutatkozott, erővel hatalmába keritette podgyászomat s nem is
adta vissza addig, mig a pénzkérdést az ő kedve szerint el nem intéztem.
A nagy intenzitással való élvezésből és pihenésből tehát semmi sem lett.
Igy jártam én különben mindig a "pihenéseimmel". Ezek utolsója még
a történelem szálaival is összekuszálódott véletlenségből. A dolog ugy történt,
hogy a világháború tartama alatt nem volt alkalmam pihenni. Végre 1916
augusztusának végén teljesedett régi óhajom, hogy a MagasCsurgót
Hohe Rinne, 1400 méternél magasabb nyaralótelep fenyvesben a Csindrel előhegyén (Szebeni Havasok).
meglátogassam, nem a Szebeni Havasok tanulmányozása céljából, mint eddig,
hanem tisztán az élvezet szolgálatában, egy rég óhajtott "piramidalis
pihenés"-sel egybekötve 8-10 napon át.
A dolog nagyszerűen indult. Szerencsém volt, mert a szebeni Kárpátegylet
kocsiján augusztus 27-én idegenektől menten, a legnagyob kényelemmel
rándulhattam fel gyönyörű őszi időben.
Odafent a telepen már alig volt ember, igy tehát a fő, miután vágytam, a csend
s nyugalom tekintetében legjobb reményeim voltak. Az éjjel azonban rosszul
kezdődött. A konyha fölé szállásoltak, s odalent problematikus kedvességű
román danákkal tisztelt meg a konyhadonnák kara. Azután meg egy hatalmas
komondor ugatott keservesen a teli holdra; hiába csititottam, hogy ugy sem ér
el vele semmit – ő csak tovább próbálgatta reggelig.
Hétfőn, augusztus 28-án oly szép reggelre virradtunk, hogy az éjjeli
alkalmatlanságot csakhamar elfeledtem, s az Oncsesd-csúcs oldalában
fenyőregió teteje felett igazán boldognak éreztem magam.
"No végre élvezhetek, végre pihenhetek – mondtam feleségemnek
egy boróka-divánon sütkérezve a langyos napfényen – csakhogy megérhettem
ezt is."
Fejünk felett az égen pár ártatlan cumulus ődöngött és mindenü andalító csend,
mámorító nyugalom ömlött el, mindenütt napfény, mindenütt boldogság!
"Mintha ágyúdörgést hallanék" - szólalt meg egyszerr feleségem.
"Hova gondolsz - felelek, - Romániában dörög néhány gömbfelhő, sokszor
hallottam én ilyet máskor is". A tompa dörej még néhányszor ismétlődött,
de nem törődtem vele többet. "De ez mégis csak lövés!" – szól
ismét aggodalmaskodó nőm. "No jól van, hát vadászgat valaki fejünk
felett" - feleltem, s evvel tovább élveztem a havast, az intenziv fenyő
s borókaillatot "élveztem oly erővel", ahogy arra kevesen képesek.
Dél felé "Sánta" szép fenyvesutján ebédre ballagtam a Magas-Csurgó
felé, ép a hetedik mennyországban érezvén magam, teljes boldogság közepette
– midőn szemben egy gyors léptekkel közeledő szász embert látok. Már
távolból megszólal: "Be kényelmesen sétálgatnak itt az urak, pedig ha
tudnák, hogy Szebenben most mi történik!" - mondja vésztjósló dermesztő
hanglejtéssel, mely ugy hatott rám, mintha jeges vizzel öntöttek volna nyakon.
"Ugyan mi történhetnek Szebenben?" Kérdeztem félig gunyosan, félig
hitetlenül. Nem birtam semmi különösre gondolni. Kigyult a város? Vagy
földrengés rázza? "Csak az történt – felel szászom, hogy
Románia megüzente a háborut éjjel, 16 óra óta folyik már a harc a Vöröstoronyi
szorosban; éjfélkor félreverték a városban a harangokat s azóta mindenki
lázasan menekül, mindenki fejét vesztette. Az önök feje felett már lövöldöz
az ellenség, meneküljenek gyorsan, ha kedves az életük!" – Evvel
tovább sietett a Sánta telepére, hogy ott is megfujja a riadót.
Vagy két percig ugy álltam, mint akit fejbe kollintottak. Csak lassan
birtam hozzászokni, elhinni a valót. Első gondolatom a harag volt. "Hát
ismét beleütött a román ... akarom mondani a mennydörgős mennykő a
pihenésembe!"
Félni nem tudok, hát csak haragudtam. Észre térvén, legelőször is nőm
biztosságba helyezését láttam sürgősnek. 8 napra való podgyászt, élelmet
hoztunk fel. Egy részét sikerült egy zsúfolt idegen kocsin elhelyeznem,
feleségemet pedig egy 14 tagból álló társasággal leinditottam gyalog
fél 5 órakor Kereszténysziget községnek, hová 10 óra után érkeztek pihenés
nélkül. Szebenben 1:30 órakor voltak.
Magam flegmatikusan fenn maradtam, hogya fenyves isteni levegőjéből még annyit
"mentsek meg magamnak az ellenségtől", amennyit lehet.
6 óra felé egy trén-osztag vágtatott fel telepünkre igazán lóhalálában, egy
rokonszenves dunántúli magyar hadnagy vezetése alatt, ki tájézatlanságában
erővel a Csindelre akart ielkocsikázni. A térképen megmutattam neki a lovasság
számára lehetséges s a lehetetlen utakat. Szegény fiú, vagy halott, vagy
fogoly azóta. Este 8 órakor avval lepett meg hadnagyom, hogy, ha akarok,
felülhetek egy visszamenő requirált kocsira. Ezt el kellett fogadnom, mert az
utolsó alkalom volt értékes podgyászom leszállitására. Másnap száz aranyért
sem vállalkozott volna kocsi ide feljönni ... Következő napon pedig berontottak
a bukarestiek, s az egész telepet kirabolták s elpusztitották.
Megindult kocsim s csendesen ballagott lefelé a holdfényes hegyi úton éjfélig
" mondhatom, nagyon regényes, szép út volt.
Resinár községben a birónál háltam meg, honnan kedden reggel kerültem Szebenbe.
A kaszárnyák körül s az állomáson óriási felfordultság uralkodott – maga
a város azonban már teljesen kihalt volt, – este volt utolsó menekülő
vonat elindulandó. Nekem csak 3 órám volt arra, hogy a legszükségesebbet
elintézzem. Tudományos igen nagy irattáramból azonban semmit sem tudtam akkor
megmenteni, mit egész vagyonom elintézésénél sokkal jobban fájlaltam. Két
órakor már utaztunk.
A "piramidális pihenés" ugy végződött, hogy egymásután négy éjjel
alig hunyhattam le szememet s teljesen összetörve érkeztem Aradra ...
melyhez hasonló jókat másnak nem kivánok.
A) Havasainkon az állandó hó október vége felé szokott leesni.
1908-ban azonban ez már szept. 19-én bekövetkezett. Az ily ritka véletlen
aztán valóságos Eldorádot teremt a hegyi fényképész számára, mert nyári,
aránylag enyhe időben téli felvételeket csinálni: ez nem utolsó dolog.
Rávettem tehát – sok fát megmozgatván – Fischer Emil szebeni
fényképészt, hogy elkísérjen az Albotára október 18. és 19-ikén.
Érdekesek és igen szépek a havasok ebben a korai hóban, midőn alant még
meglehetősen zöld minden, az erdők megkezdték már késő őszi szinváltozásaikat:
sárga, veres, zöld, sötétkék s fehér szinekben pompázik ilyenkor a hegység.
Mesésen gazdag szinekben minden.
Mi tehát rózsás kedvben Ráczhoz hajtattunk reggel, a hegyek lábához,
hova magammal vittem Silvestru Dobrila zergevadász-szolgát és egy szkoréi,
hegymászáshoz egyáltalán nem értő teherhordót, Vulcu Sándort. Tiz órakor a
havasok felett bárányfelhők jelentkeztek, melyek alatt felleggomolyok
(cumulusok) váltak ki: ez az időváltozás biztos jele, ajánlom a hegymászó
kollegák figyelmébe!
Rácztól 11 óra 45 perckor kezdtük meg átkanyarodásunkat a Prislop-ágra, mint
mindig. A Prislopon valamivel a Verfu sec élnyerge alatt (ugy 960 m. m.)
az úttól balra kis, nem állandó forrásra akadtunk. Gyorsan haladván a
Prislopmező alját 1 óra 56 perckor értük el. A fenyves második kis tisztásáról
(tehát még a Lacu alatt) kelet felé tekintvén a szemközti Buntyojagerinc
oldalán az erdőben nagy sziklát vettem észre, melyet zergevadászom
Tauru-nak, azaz bikának nevezett. Ez az egyetlen a Fogarasi Havasok
magyarországi 10.000 helyneve közt, melyet esetleg összefüggésbe lehetne hozni
hazánk régi bölényeivel.
Egy nagy monographiában ("Wisente in Ortsnamen" 5. o.), mely 1915-ben
jelen meg a Zoolog. Annalen cimü folyóiratban, kifejtettem, hogy a Kárpátokban
(főleg Erdélyben) sok helynév őrzi ma is e fejedelmi állat emlékét. A Szebeni
Havasokban is van egy, a Retyezáton is. Több van a Brassói Havasokban;
a Fogarasi Havasok déli oldalán is akad, csak ép e hegység erdélyi oldalán
nincs egy sem. Lehet azonban, hogy a Taura csak alakjánál fogva kapta nevét.
Azon hegyekről, melyeket állatokhoz való hasonlóságuk alapján neveztek el,
bővebben olvashatni "Őstulkok honunkban" c. monographiámban.
Ilyen a "havasi zoológia" körébe tartozó elmélkedéseim közben értünk
a sztinához (1510 m), ahonnan programmszerüleg azonnal a
Suszterrezidenciához indultunk, hol Fischer ur a mindent felülmuló
szép kilátást okvetlenül megakarta örökiteni. Dehát persze, a havasok semmit
sem adnak olcsón. Négy óra volt már s ez októberben késő idő. A völgyekben
széles árny ült, az ég is felleges lett, a levegő gőzös, szóval a kép nem lett
elsőrendü. Istenem, hányszor kellett nekem ugyanazon csúcsra felmennem, hogy
onnan körképet rajzoljak; hányszor, hogy fényképfelvételt készitsek, mig aztán
végre megengedte Havas őfelsége, hogy az ugy sikerüljön, amint én
akartam! Egy sikerült havasi nagyméretü (18x24, mint az enyéim) kép értéke
felette nagy. Megrendelésre sokszor – akár hatalmas összeg ellenében
– sem "szállitható".
Este s éjjel meg-megujult a csendes eső. Aránylag meleg volt, mi szintén rossz
jel. Az éj a vadászházban, hol most kifogástalan kályhát találtunk, jól telt
el. Igaz ugyan, hogy az elszaporodott egerek éjszaka "marathoni
versenyfutást" rendeztek házikónkban, de már ehhez hozzá kell szokni.
Az esztenákban is, hol nyáron máléliszt-zsákokat tartanak, őssze mindig sok az
egér. Volt idő, midőn 2050 m. m. Bulea-tó kőmenedékházában egyáltalán nem
lehetett meghál ni a cincogók "milliós hadseregétől".
Hajnalban Fischer lova, mely a gépfegyvert ... akarom mondani fényképgépet
volt kis darabig viendő, elindult tegnapi ösvényünkön lefelé "szebb hazát
keresni" s parasztunk csak 300 méterrel lejjebb a Prislopmezőn birta
utólérni.
Reggel nem esett, de nagyon borus volt s mi 6 óra 12 perckor indultunk a
Prislop csupaszán fel. Az országhatár s a Venatorea főcsúcsa (2508) felhőkbe
burkolózott. Gyönyörű volt azonban a mély hó fedte Netedulcsúcs nyugat felé.
Ezt nemrég Gutt Spitze-nek keresztelték el, amivel Guttnak abbeli buzgalmát
akarták honorálni, hogy éveken át adminisztrálta az Erdélyi Szász Kárpátegylet
szebeni fiókjának gazdasági ügyeit jó sikerrel. Ugyanakkor kereszteltek el a
Negoj északi gerincén egy mellékcsorbát – melyen út nem visz –
Spiesz ezredesről, mivel e hires vadász, ki érdeklődött az egylet ügyei iránt
is, szerencsés volt a Visti völgyben bérelt vadászterületén a 100-dik
leteritett zerge jubileumát megülni.
Hegyneveink történelmének ez uj nevekkel való gazdagitására azon az ülésen
nyilt alkalom, melyen a turistatérkép uj kiadása lett elhatározva (fogarasi
részének kidolgozásával aztán engem biztak meg). Ebben akarták t. i. e neveket
először nyilvánosságra hozni.
Máskor is, de jelen alkalommal is feltünt nekem, mennyire külömbözö fokban
vannak késő összel és kora tavasszal havasaink oldalai behavazva. Az egyiket
vastag hó fedi, a másikon (melyet jobban ér a déli szél) alig van ugyanabban
a magasságban pár hófolt. Az Albota nyugati oldala, melyen jártunk, egyike volt
azoknak, melyen legkevesebb a hó. Amellettünk levő két nagy völgyben csak
1650 m.-nél kezdődött a megszakitatlan hólepel.
7 óra 11 perckor fordultunk be délnek a Furca alatt, a nyugati oldal
ösvényeire. Egy magyar oldalteknőbe kerültünk, hol csobán-tirla (juhpihenő;
éjjelező) szokott lenni. Itt az ösvény alatt pár m.-nyire kis forrás is
van, ha nincs nagy szárazság. Itt kezdődtek a hófoltok. Ezen tul értünk a
környék hires látópontjára, a "Felső szerpentin gerincre",
útközben fényképezgetvén.
Ez oldalgerinc hirnevét jómagam alapitottam meg. T. i. számtalan havasi úton
nagy fáradsággal kikutattam minden fogarashavasi völgy felett a sok kilátó
közül azt a pontot, melyről az alatta levő völgyet végig a legszebben,
mint "nyitott könyvet" lehet lefényképezni. Ezen "legszebb
főpontok" megállapitása 32 havason 20 évi kutatás, próba, feljegyzés, sok
száz sziklamászás, összehasonlitás, sok álmatlan éjszaka, megázás ... azaz
modhatatlan munka és költekezés eredménye volt! Ilyen pont az Arpaselvölgyre
nézve ez a Piscu Verteajilor, a Buleára nézve a Piatra resunetoarea feletti
csupasz él rész, a Podragugerincre nézve Cuca Albotei; a Nagy Árpásvölgyre
nézve a Podragu tornyok alatti nyugati fenyőhatár, (illetőleg az északi
torony), a Nagy Visti völgyre nézve a felső oldalas Santia; a Laitavölgyre
nézve a Mierea alatti .Laita kilátó", a Feleki völgyre nézve a Bacitia,
a Nagy Uceavölgyre nézve a P. Babei a Tericán stb.
Persze jelenleg a nagy pompát elhavazta a hó, amely sürü pelyhekben kezdett
hullani. A köd is mind lejjebb ereszkedett, én azonban nem vesztettem el
bátorságomat s tovább haladtam. Útközben a hó alól pár, még elég friss piros
havasi rózsát kapartam ki.
Mindig a jó oldalösvényen haladtunk a Piscu Holdei csúcsának déli
részéig, hol a rosszabbodni kezdő ösvényt elhagyva felkapaszkodtunk a fokozódó
hóban a gerincél szomszédos nyergébe, honnan máskor nagyszerü a kilátás. A mai
ködös téli körképnek is megvoltak az ő "téli szépségei". Sok a kő
erre, melyen azonban nem volt nehéz a mászás. Következő guláscsúcsunkat, mely
a Curmatura elötti északi másszirt képezi, az öreg Dates ugy hivja "Sganci
din jos." Szirtjeinek déli részét (Ny) megkerülvén, bekanyarodtunk a szép
Albotanyeregbe (= Curmatura, 2001 m.) 9 óra 7 perckor, hol pihentünk s
megreggeliztünk. Kenyerünkre, szalonánkra s almánkra szép csendesen
szállingóztak a hópelyhek, melyek lassanként betemettek mindent ...
A nyereg után délre egy lapos csúcs, a Nyeregmassziv (2054 m.) és
előcsúcsával következik, mely után összes havasaink legbizarabb alaku
bástyacsúcsainak egyike mered égnek. Ezt még a hóban is le akartuk fényképezni
azért tovább indultunk a most már teljesen jeges sarki jellegü vidéken. Most
tünt ki, mennyire ügyetlen legény "Sándor hordárunk" , mert még
mászóvassal a talpán sem birt segitség nélkül előre jutni a nem is tul meredek,
de bizony "kissé csúszós"" nyeregmassziv keleti oldalán.
Nemsokára kibontakozott a rokokó-stilusban épült Sganci, mely sürü
hópelyhék közepette erőszakoltunk a lemezre.
Miután az Arpaselvölgyben is lusta ködgomolyok kezdtek gyülekezni, beláttam,
hogy a továbbhaladásnak nincs értelme. Visszatértünk tehát Albotanyeregbe s
innen 10 óra 30 perckor indultunk visszafelé, de most már, a rendes ösvényen,
amely t. i. az Alsó Sganci masszivot ferdén szeli át ÉNy irányban, tovább
azonban északra tart. Több felvételt csináltunk még, de bizony azokon
"sötét, borongó ossziáni hangulat terjeng".
A Prislop csupaszának legfelső nyergétől átcsaptunk kelet felé a
Rezidenciához, honnan 12 óra 48 perckor indultunk le a Buntyoján a
nyugati oldalon, meglehetős ködben. Itt kissé lejjebb a fenyves szélén óriási
lapkövek halmazhoz értünk (la Lespedi). E hely meredeken leeső kőfala jól
látható az esztenától is. Majd a főösvényre kerültünk.
A nagy Buntyoja tisztásról (1330 m) indul el az az ösvény, mely Tauru
sziklához vezet.
Midőn az utolsó éli nyerget elhagyva a keleti oldalba tértünk, e nagy bükkfát
láttam, melynek két, lent erősen divergáló vastag törzse volt. Olyan volt az a
fa, mintha nem egy, hanem két lábon állt volna.
Sok idővesztéssel 3 óra 54 perckor értünk szekerünkhöz, Ráczhoz.
B) Ha az előbbi út nem elégitett ki sok tekintetben, annál gazdagabban
kárpótolt érte egy másik, melynek az a nevezetessége, hogy életemben oly
kristálytiszta, oly hihetetlen távolba ható kilátást sehol sem élveztem, mint
itt.
1909 novemberében Szebenben egy darabig már nagy hó volt. Azt a déli szél vette
kezébe az ügyek intézését, mire még a havasok aljából is eltünt a hó. A
Fogarasi Havasok ragyogó tisztasága egészen ellágyította érzékeny szivemet,
nem tudtam ellentállani a csábitásnak s deceaberm 15-én délben vonatra ültem
minden előzetes kocsirendelés nélkül.
Este értem Alsó Ucsára, hol szekeret keritettem, mely Felső Ucsára vitt
a sötétben. Felső Ucsa kezdete előtt a patak északi partja rendkivül bájos
fényképálláspont. Az előtér maga a habzó patak, a középtér a község tornya,
mely felett az érdekes Vertopelcsúcs a havasok sorával pompázik. Most persze
semmit sem láttunk belőle.
Felső Ucsán bekopogtattam "hegyi barátomhoz" Hoazsa György
fuvaroshoz, ki sok nagyszerü havasi vándor1ásomon volt társam.
Azóta sajnos megcsömörlött erőszakos hegyi túráimtól s felmondta a barátságot.
Nála háltam meg. Az ilyen falusi parasztlakások szükségből elég jó téli
éjjelzők volnának, csak az a baj, hogy mindig túlfűtik a szobát, s az afrikai
hőségtől nem tud az ember aludni. Hiába! Olcsó náluk a fa. A pesti túrista
természetesen elegánsan a korcsmában, vagy a tanitónál, jegyzőn hált volna meg.
A korcsmában késő éjig gyönyörködhetett volna a duhaj lármában, valamennyi
esetben azonban csak 2-3 órával később indulhatott volna el reggel útjára,
semmint én – mert fiatal barátom, úgy tudd meg, ha azt akarod, hogy
programmszerű időben induljon kocsid, akkor annak kerekeit saját munkádnak,
izzadságod cseppjeinek kell beolajoznia, más szóval magadnak kell egy jó órával
hamarább felkelned, a kocsist felébresztened s fülét tartva, folytonos
nógatással a kocsi s ló gyorsabb előteremtésére, befogásra, etetésre stb.
erőszakolnod. Csak a te energiabefektetéseddel lesz a korai utazásból
"gálickő". Nálunk sok mindent kell tanulni, mig az emberből
"kész hegyész" lesz.
E rendszernek köszönhettem, hogy szekerünk már hajnalban 3 óra 30 perckor
indulhatott 5 foknyi hidegben. Az éjszaka koromsötét lett volna, az élénken
ragyogó csillagok a mély homályt nem mérséklik.
Mi a havasokkal párhuzamosan kocsiztunk Felső Ucsáról Felső Arpásra egy úton,
melyen túrista sohahem fordul meg. Pedig nem birok szebbet képzelni, mint egy
30 kilóméternyi kocsizást, melyet pl. Felső Szombatfalván kezdünk meg
délelőtt, s estig valamennyi "Felső" jelzésü községen
(1 folytatunk Felső Porumbákig, vagy Felekig
Ily sorrendben a nap állása stb. miatt, és nem fordítva! Minden raffineriáját kell érteni a Fogarasi Havasok eszthetikáiának, ha az ember az élvezetek bőségszaruját igazán fenékig akarja kiüriteni.
mindig párhuzamosan a gerincek főélével, azok lábától csak 5 km. légtávolban!
Aki ez útat – akár gyalog is, megteszi pl. májusban, vagy november
kezdetén, élete legszebb napjai közé fogja sorozni, ha akárhány
"Alpenlandot" utazott volna is be az előtt.
Ami éjjeli útunk főleg szokatlanságánál fogva mély benyomást tett rám. A
havasok fala mint koromsötét titokzatos bástyafal emelkedett bal oldalunkon.
Én úgy élveztem ennek az "alvilági utazásnak" sötét szép sépségeit,
– arcom úgy sugározhatott bele, hogy – azt hiszem – majdnem
bevilágithatta kissé gödrös kocsiútunkat.
Felette regényes volt előttünk a távol vastag feketeségében egy éjjeli tűz,
melynek lángjai magasra csaptak fel s melyet nem birtunk magunknak
megmagyarázni. Midőn Felső Arpás közelébe értünk, láttuk, hogy ott sötét,
Rembrandt-féle alakok ... disznót pörkölnek. Igy társul a szép, a jóval.
Szélcsend volt s igy a hideg ellenére sem fáztam. Felső Árpáson, egy
lámpa sem égett, végigbotorkálva délnek tartottunk az Arpaselvölgy
torkolatához. Csodálatos volt a "havasok ébredése" úgy 1/2 6 óra
felé, midőn egyik fekete óriás a másik után kezdett lassan és későn
kibontakozni inkognitójából. Itt egy sötét árny, amott egy különös vonal tett
úgy homályosan, mintha bástya- vagy pupalakot akarna ölteni. Itt feketébe
burkolt át, ott lábát kezdte a havas kinyujtani, de még mindig csak oly módon,
mintha csak távoli fénytől vetett árnykép ek tüntek volna fel előttünk.
Világosabban csak 6 óra felé kezdtünk látni.
Végre befordultunk az Arpaselvölgybe, melynek kezdete szerencsénkre
nem volt vizzel s jéggel elöntve, mint máskor télen.
6 óra 37 perckor értünk a Plai jute (hegyi ösvényünk) kezdetéhez, ahol a
kocsit hagytuk s Hoazsa fuvarosom ép a hámot dugdosta a sürü bozótba, midőn sok
favágó haladt fel mellettünk a fenyvesbe. – Hét órakor is megkezdtük a
keményre fagyott ösvényen a mászást, melyet itt a bükkben, hol az útat sürün
belepi a lehullott levél, jócskán megnehezitett ak csúszos volta. Az a szabály
tehát ilyenkor, hogy lehetőleg az út göröngyös, levelektől ment részére kell
lépni. E nehézségek a fenyvesben teljesen hiányzanak. A bükkös egy hézagán
alkalmunk volt az Arpaselvölgybe látni, amely egészen lilakék gőzben úszott,
mi nagyon különös volt.
Mai útunkat a gyorsitott tempó jellemezte. A Prislopmező alján 8 óra
30 perckor mutatkoztak az első hófoltok. A Lac-tól bekanyarodtunk jobbra a már
emlitett felséges kilátóhoz (Lazu lui Tanasa) az AlsóSzerpentin-út
kezdetén, hol hófoltok közepette félórát töltöttünk. Most, délelőtt, midőn a
világitás kedvező, mutatkozott be ez a nagyszerü hely telje fennségében. Hat
perc távol van csak a Lactól, de addig kell dél felé haladni, mig az egész
Albotagerinc valamennyi csipkéjével kibontakozik. Mélyen alattunk vonul fel a
román határig látható teljesen behavazet Arpaselvölgy; jobbra a fejedelmi
Buteangerinc teljes téli mezben. Örvendek, hogy e helyről egy sikerült elém
stereo-felvételem van, mely minden percben varázsolja a legszebb emlékek
egyikét.
Visszatértünk a Lac-hoz s innen a fenyves könnyü-járásu, hóval fedett
ösvényével siettünk a sztinához, melyet 10 óra 11 perckor értünk el. Körülötte
széles medvenyomokat vettünk észre a kiterjedt, de itt még sekély hóban, mely
innen túl fokozodólag boritotta el az Albota egész északi homlokát, eleinte
1/2, majd 1 méter mélységben. A nyári útirány innen féljobbra tart (DNy.) a
Prislop élére. Most azonban ezt betartani a mély hó miatt nem lehetett, hanem a
Prislopnak az esztena forrásához lehuzódó kele irányu mellékgerince élére
kellett igyekezni, hol kevesebb volt a hó – mint az éleken mindig. Aztán
tovább erőlködtünk felfelé. Olyan volt a hó, min a liszt, csak felületén,
melyet a tegnap déli nap kissé felolvasztott, volt keményre fagyott kérge,
mely idővel kellemetlenül kezdte karcolni lába szára elülső élét, amint 3-5
deciméter mélyre süppedtünk néhol.
Végre a Prislop élén voltunk s ezen a DNy. oldalhoz tartottuk magunkat,
hol a hó nem volt olyan mély. Bocskoros parasztjaim csak mászóvassal birtak
előre hatolni. Végre következett a legnehezebb rész, maga Furca Albotei
(1940 m.) mely egy gyalogfenyő-erdő tetején emelkedik. Ezen alacsony erdőt
teljesen belepte a hó, s mi jókora fáradsággal a fenyő tetején himbálva,
botorkálva sülyedeztünk előre. Olyan volt az egész táj, mint a sarkvidéken.
Pihenés okából meg-megálltam fényképezni, mig végr 12 óra 12 perckor elértük
a főcsúcsot, a világ legtisztább levegőjében, legragyogóbb napján.
Itt voltunk most az igazi "havas mennyországban", leirhatatlanul
nagyszerü kilátás centrumában. Előttünk a már megénekelt ezer-csipkés
Albatao főél, csillámló, vakitó hótakarójával; balra. az egész Terica, a
svájci éles tornyokkal ékeskedő Podragu gerinc, az Arpásvölgy sok üstjével,
jobbra Butean végig s a Venaturea (2508 m.) alattunk a mély, gyönyörü
Arpaselvölgy, vastag hóval kitöltött Gavan-katlanával. Észak fejé az Olt vidéke
leirhatatlanul nagyszerü tisztaságával; a távolban lebegtek a nyáron nem látható
halványkék Gyulafehérvári hegyek, a székely havasokig. Messzinyugaton tisztán
ragyogott az egész Cibin-hegység, melyet nyáron alig látni Csindrel és Steflest
főcsúcsaival, – mintha egész közel volnának, – és pedig úgy, hogy
a távolibb gerincek egymásháta megett kulisszaszerüen mindig világosabb kékben
fénylettek.
Midőn ezt igy leirom, bosszankodva látom, mennyire halványak semmitmondók
szavaim a látott világraszóló pompa emlékéhez képest. Hiába! Csak akinek lelki
szemeimet kölcsönözhetném, nyerhetne némi fogalmat annak a kilátásnak mindent
felülmuló szépségéröl ...
Dél volt s tanulságos volt megfigyelni, hogy a havasok legdélib részének egy
széles sávja, továbbá a gerincek felső oldalrésze teljes árnyban volt:
Ezekre nem süt a nap egész télen át, de sok részére nyárosem: E tényezők
elősegitették hegyeink hajdani eljegesedését.
A tiszta égen legparányibb fellegnek nyoma sem látszott. Feltűnt azonban az
égbolt bizonyos részeinek csodás, ragyogó azúrkék szine. Ez legszebb
égszin-árnyalat valamennyi közt. Sokszor volt alkalmam meggyőződni, hogy ez
csak közvetlenül időváltozás előtt látható. Tudtam most ár, hogy estére be fog
borulni s a mai nap pazar fénygazdagságát csakis e körülménynek köszönhetem.
Soha ennél szebb napot életemben nem láttam.
Fenn az ormon csak gyenge, de élesen friss szellő lengedezett. A nap sugarai
láthatólag erőlködtek valamely eredményt elérni, de az csak olyan
"hideg-meleg" maradt, ahogy énmagam kifejezni szoktam.
Emlitettem, hogy a Csindrel ... 70 km távolsága ellenére pompásan látszott.
Nincs nehezebb dolog, mint ily távoli képeknek lefényképezése – notabene
előtérrel. – Megkiséreltem; a stereo-lemez megvan és ma is
bizonyitja a felvétel teljes sikerét.
Eközben hirtelen alattam, közel a csúcs keleti lejtőjén, egy egészen fekete
zergebak ugrik elő s mereven bámul ránk. Midőn megmozdultam, hogy gépemmel
lekapjam, villámgyorsan eliramodott. Ez sem volt utolsó látvány.
1 óra 38 perckor hagytuk ott a csúcsot, s megindultunk ÉK-nek a Buntyoja élén
lefelé, melyen azonban a gyalogfenyők s a hó miatt csak a keleti oldalhoz
tartva magunkat, birtunk tovább hatólni. Különös volt, hogy "hol a madár
sem jár" néhány emberi lábnyomot vettünk észre. Ki járhatott erre?
Igy értünk kissé javuló terep- és hóviszonyok közt a Cuca nevü,
kilátásáról hires, gerincpúphoz, a havas Residentia sziklák mellé, honnan a
szinárnyalatok egy ujabb isteni játéka ragadta meg figyelmemet: Keletre
mélyedt alattunk a Nagy-Arpás völgye, melynek fenekét már árny fedte. Ott
meredeztek a Podrag gerinc alsó részének tornyai. Mellette az Árpásvölgy
hótól ment része sötét violakék szinben úszott; belőle a Podragu fenyői
koromfeketén meredeztek ki, ezek közt azonban hósávok torkoltak, viszont a
magasban vakítóan napsütötte hó borított be mindent. E remek látványtól csak
sajnálkozva váltam meg. De hát sietni kellett; 2 óra 30 ere volt s a nap már
erősen hanyatlott lefelé.
A Cucától a meredek hó-oldalon leszánkóztunk úgy, hogy az esztenától az
itt váró teherhordó lovakkal már 3 óra 2 perckor indulhatunk tovább.
Mindenütt széles árnyak kezdtek környezni. A fenyvesben találkoztunk favágó
parasztokkal, kik közül nehány, hallván mennyi az idő, elkezdett bükkös útjának
legmeredekebb részén a szó teljes értelmében vágtatni felé, rohanó lépésben
nagy ugrásokkal: Ezek a született hegymászók! Ezt a lefelé száguldást utána nem
csinálja nekik egy úr sem, mert belebetegszik, vagy kecskebukat vet.
Kocsinkat 4 óra 18 perckor láttuk viszont, Alsó Árpás állomáson pedig
6 óra 2 perckor voltunk.
Az egész túrát ugyszólván pihenés nélkül szaladtam vegig, hogy a fenyképezésre
elég idő maradjon. Jellemzi a nagy sietést az a körülmény, hogy életem e
leggyönyörübb kilátásu napján egyáltalán nem volt időm arra, hogy a távcsövet
szememhez vegyem. Ehelyett lehoztam magammal havast magát, mely itt él
– nemcsak "emlékeim közt" – hanem maga fogható
valóságában a legjobban sikerült szteres-felvételek egész sorában!
1907 okt. 26., 27
A) Eddig vázolt Albota-utaimon valami különösebb "kalandról"
(érts kellemetlenségről) nem volt alkalmam beszámolni, utazásaim elég
sablonosan folytak le. Annál több változatosság, kaland és meglepetésben volt
osztályrészem elejétől-végig 1907. évi túrám folyamán, melyet a havas fő
ösvényeinek szines jelzése céljából végeztem. Ez okból most gondosan
előkészítettem utamat: pár nappal előbb irtam levelet Szkoréra Vulku György
fuvarosomnak, kivel már sokszor voltam a havason. Irtam Felső Arpásra Klein
korcsmárosnak is, hogy rendelje meg számomra Lazar Bursan "hegytudós
zergevadászt" teherhordásra – és igy okom lett volna a legnagyobb
nyugalommal nézni a legközelebbi szombat fejleményei felé – ha Vulku
uram már néhányszor csuful rá nem szedett volna. Szombaton reggel tehát
meglehetősen "vegyes érzelmekkel" értem Kerc állomásra,
hol Vulku kocsijának varnia kell vala és mint máskor is, a vonat megállása
előtt már messzir kémlelgettem. ott van-e a kocsi? – De biz az nem volt!
– Egy idegen számára ez annyit jelentett volna, hogy elveszett a nap,
esetleg az egész kirándulás, én azonban – igaz, hogy keservesen deprimált
állapotban – neki láttam a kilyukadt üst foltozásához.
Mindenekelőtt legalább 3/4 órát várnom kellett, mert az indokolatlan megkésés
Vulku uram "erős erényei" közé tartozott. Szegénynek utoljára rosszul
is járhat az órája. A terminus eltelt, Vulcu csak nem jött, igy hát más kocsi
után kellett nézni. Az állomáson ép fát rakott le egy fuvaros melyről
megtudtam, hogy 1/2 óra mulva Szkoréra fog indulni. "Elmegyek magam Vulcu
után – gondoltam magamban – hátha nem kapta meg levelemet"
–- ami t. i. szintén többször előfordult már, mivel Szkoréra csak
küldöncposta megy és – ments meg Isten a szkoréi küldönc
megbizhatóságától!
Felültem volna hát a szekérre, de annak nem volt sem eleje, se hátulja, se
oldala, amennyiben az elülső és hátulsó kereke csak két hosszu de igen keskeny
gerenda kötötte össze. Rájuk esősitettem tehát a szénazsákot s erre ültem
lovagló módon. Midőn aztán a kocsi megindult, majd nem beestem a kerekek közé
zsákostul, mivel sem kezeimnek, sem lábainak nem volt támasztó-pontja. Külön
tanulmány tárgyává kellett tennem, mikép lehet rajta egyensulyt tartani.
Máskülönben meleg, szélcsendes szép nap volt, melyet kár lett volna elveszteni.
Kercen megtudtam, hogy Vulcu állitólag semmiféle levelet sem kapott
tőlem s csak az előbb hajtatott fel a hegyekre "fát vágni" (értsd
fát lopni). Nagy kópé az öreg, de jóakaratu, rokonszenves ember, holott kamasz
fia egyike a legnagyobb paraszt-gazembereknek, kiket ismerek.
Több szemtelen "hegyi stiklit" fogok róla elmesélni a Doamna barlang
felfedezése történetének kapcsán.
Nyakamba kellett tehát vennem Szkorét és csak sok fáradság után akadtam egy
emberre, kinek erős, de hegyi utakhoz kevésbbé szokott 10 voltak s ki sok
nógatásra végre rászánta magát, velem jönni.
7 óra helyett tehát 10 óra 13 perckor indultunk korán a távoli hegyek felé és
még bámulnom kellett, hogy ily rövid idő alatt legyőztem a fő nehézséget.
Midőn Felső Árpásra érkeztünk, kitünt, hogy Klein uram lusta volt nekem
alkalmas teherhordót szerezni s igy be kellett érnem Florstedt vadászbérlő egy
paraszt hegyi szolgájával, ki ismerte ugyan a havast, de helynek sem tudta a
nevét.
Az Arpaselvölgy szájánál a lovak kimélése céljából nagyobb pihenőt
kellett tartani, ugy hogy innen a Plai jutéval (670 m. m.) 2 óra 19 perc kor
kezdhettük meg a mászást, oly időben, midőn normális körülrnények az első napi
utat már befejezte az ember.
Az ösvény narancsszinü (engelrot) jelzése sok időt rabolt, ugy hogy lassan
haladhattunk. Általában egész kirándulásunkat az "erélyesen meglassitott
tempó" s a késedelem jellemezte.
A nagy szárazság s a sok lehullott bükklevél utunkat annyira csuszamlóssá
tette, hogy parasztom kétszer alaposan elvágódott rajta, mire kénytelen volt
bocskorait levetni s mezitláb "turistáskodni". Igy jóval biztosabb
volt a járás. A zergevadászok is le szokták oldani sarkatlan opincsaikat,
ha csuszós törmelék vagy meredek rövidfüvü lejtőre kerülnek.
1000 m. m. voltunk, midőn a hátulról, balról a Stermina gerincről út, a Calea
Muntelui, ösvényünkbe torkolt. Hogy e helyet a lefelé való jövésnél mennyire
szükséges ismerni, később fog kitünni.
A Poianán jó 1/2 órát pihenvén, 5 óra 13 perckor teljes sötétségben
érkeztünk a Florstedt-féle vadászházba. Útközben kompenzált
barométerem, melyet Londonból a Short and Mason cégtől hozattam s amelynek
beosztása saját utasitásaim s rajzom szerint készült minden ismert magassági
ponton a valóságnál nagyobb számokat mutatott, ami annyit jelentett, hogy a
barométer sülyed, az idő rosszra fog válni. 4 óra felé a nyugati szemhatáron
az addig tiszta égen különböző alaku fellegek jelentek meg, melyek eltüntek;
az ég csillagos volt. Igen enyhe meleg volt az éj, mi nem jó jel. Igy tehát
nem csodálkoztam, midőn reggel tele volt az ég felhőkkel s alattunk az Olt
völgyében pásztás esők jelentkeztek (Szebenben is bővebb eső volt). Nálunk a
fü jellemzetesen egészen hijával volt a harmatnak, de nem esett. Csak 8 óra
körül szitált pár pillanatig. Délfelé kiderült s délután szépen sütött a nap.
A hegymászónak nagy erénye, ha a felhők járását, "a felhök nyelvét"
megtanulja. Az előbbiekben egy "retardált esőre válást" akartam
bemutatni. A következő 3 nap is felhős volt ugyanis s a negyediken leesett a
hó a havasokon, azután tisztult csak ki. Ez az az időjárás, "midőn esni
akarna, de nem tud". Főleg kora tavasszal és késő ősszel lehet e typust
megfigyelni, melyet a levegőnek csekély relativ páratartalmával magyarázok.
Reggel 5 óra 40 perckor indultunk felfelé, az ösvényt az Albota nyeregig (Curmatura Albotei, 2001 m.) veresbarnával jelezvén. E jelzéssel 1 1/2 órát
vesztettem, mit aztán drágán kellett megfizetni.
A Prislop élére jutván, nyugat felé az oldalban nagy gyalogfényőerdőkre
esett tekintetünk. Igen szép volt innen az Albotavölgy lefelé: bükkel fedett
oldalai t. i. teljesen rózsaszint öltöttek, holott maga a völgyfenék élénk
világoszöld füves éket képezett benne. A rozsda-szőnyeg felett a fenyves
fekete-zöldje pompázott. Olyan volt, mintha valamely szecessziós festő ecsete
alól került volna ki az egész kép. E pontról legjobban érvényesülnek a
Residentia tűi is.
Ha a nap nem süt, mint most, minden irányban tiszta a kilátás a havason,
csakhogy kevésbbé kontraszttal-teli. Verőfényben azonban csak a nappal
ellentétes irányba látunk jól. Ez az oka, hogy pl. napfelkelte előtt
egyformán gyönyörködhetünk mindkét oldalban s igy a fényképésznek sietnie
kell, hogy kelet felé hamarább végezze be munkáját, semmint nap felüti biboros
fejét.
E viszonyokból érthető, mennyire hibás dolog, gerinceink bármelyikének
keleti oldalát délelőtt bejárni, pedig igy szoktak tenni pl.
a Negoj műúton is. Ez esetben saját gerincünk fedi el a nyugatra gyönyörüen
megvilágitott részeket; mi csakis kelet felé látunk, ott azonban a nap gőze
takar mindent. Aki teheti, ne a Negoj műúton menjen tehát, hanem ugyanazon
gerinc sokkal szebb élútján.
5 óra 50 perckor értünk a Kőburdéhoz,
Albotaforduló és a Felső Szerpentincsúcs közt. Albotafordulónak, az ösvény azt
a helyét hivom, mely a Furca (1940) alatt van, ahol t. i. a DK irányu
gerincösvény hirtelen befordul a főgerinc nyugati oldalára s déli irányt vesz
fel.
mely most elegáns an zsindellyel volt fedve. Az ösvény mellett emelték a
Szerpentin csúcs elő oldalmedencében, melynek DK oldalát lapos sziklafalak
szegélyezik. Innen 8 órakor indultunk.
Most jutottunk az u. n. Verteaje-kilátóhoz, melynek nem igen van párja
havasainkon és bizonyára a létező legszebb 4-5 pont közé helyezendő. Miután
erősen nyugat felé rúg ki, behatolhat innen tekintetünk Arpaselvölgy minden
eldugott részébe ugy felfelé mint lefelé. Valósággal páholyban érezzük
magunkat. Amugy is a legszebb völgyünk ez, s déli álláspontról sehonnan sem
nyerjük annyira teljes képét. Ami e kilátás nagyszerüségét fokozza, azaz,
hogy az ideérkezés előtt el volt fedve a táj dél felé, s egyszerre,
varázsütésre tárul elénk a legszebb völgyszoros képe. E pontnak másik
nevezetessége, hogy innen lóvezetésre is alkalmas juhösvény visz le az
Arpaselbe.
A rendes ösvényen haladtunk tovább s csakhamar szerencsénk volt néhány zergét
megpillantani magunk alatt. Aki, a Fogarasi Havasokat ne a nagy
túrista-országutakon járja be, mindig fog zergékkel találkozni. Csak arrafelé
nincsenek, ahova az idegen hegymászókat kalauzolják.
Az Albota nyugati oldalán lefelé szinte a völgy több párhuzamos vizszintes
juhösvény vonul végig, melyek a Curmatura (2001 m.) vonalai futnak. Itt
is felleljük tehát egyikét azon hegyoldal közepén harántul futó juhösvényeknek,
melyeket, mint havasainkra jellemzőket, máshelyt emlitettem. Mindez bizonyitja
hegyoldalunk járhatóságát az Albota nyeregig.
A Búzáscsúcs alatt hervadt havasi rózsát szedtem. Az ezután következö
nyereg alatt utunk 10 m. halad lefelé, azután felfelé tart ferdén Curmaturáig.
E nyereg előtti oldalgerincen, hol ismét néhány hervadt rózsabimbó piroslott,
fél óráig vesztegeltem, hogy az Arpasel déli részeinek konturrajzát
elkészitsem, miközben szemközt, a Nyereg-massziv nyugati, igen sziklás
oldalgerincén zergék kergetőztek.
Az Albota főnyeregre (Curmatura 2001 m.) 10 óra 13 perckor érkeztem s
itt az útjelzést be is fejeztem, mert innen tovább nem vezet "út".
Ez az igen csinos, gömbölyded, sima, füves nyereg egy hosszabb északi s egy
rövidebb déli részből áll, melyeket sziklacsúcs választ el. Ösvényünk a déli
részhez visz, ezt hivom "Ut-nyeregnek".
Ez a vidék s főleg a felette (É) emelkedő "Északi szálkacsúcs"
(Sganci din jos) az a hely, honnan a remek Podragelüst a legjobban látszik.
"Belátni a hasába", mert ugyszólván tengelyének folytatásában
vagyunk.
Ez üst közepében nincs gerinc, azaz egyáltalában nem létezik a térkép azon
gerince, melyen a 2456 kóta négyese van. A bécsi Militärgeogr. Institutot
felszólított ugy ezen valamint még sok más hibás gerinc törlésére illetőleg
eltolására a térképen, de nem tett eleget óhajomnak. E hibák, valamint mások
is a térképen nem az én szamlámra irandók.
Érdekes, hogy a Podragel-tó maga, sem innen, sem az Albota más pontjáról
távcsőyvel nem látható, mert a tó mellett északra emelkedő kis halom takarja.
Ép igy nem tudtam meglátni a Buteangerinc Lacut nevü tavát sem.
Az Utnyeregtől a Nagy Árpás (Arpasumare) völgybe vivő ösvényt csak gyakorlott
ember birja meglátni. Innen t. i. egy szembetünő juhnyom indul le keletnek,
látszólag a Nagy Árpásba, de ezt nem szabad követni, mert csak
oldali-juhcsapás. Az igazi útnak nincs tulajdonképen "kezdete".
Számos kis juhcsapást látunk t. i. délre haladni vizszintesen, valamint
délkeletnek ferdén lefelé. Ez utóbbiak egyikével indulunk el erősen lefelé
ereszkedvén s rövid idő multán egy szép mezős oldalban alattunk (DK-re)
messzebb meglátjuk utunk folytatását, mert ott jobban kiválik: oda kell
igyekeznünk.
20 év alatt annyi mindent tapasztaltam és tanultam a havason, mit tudni
mindenkinek jó volna, de amit nagyobbára csak a hegyi vadorzók tudnak a
gyakorlatból. Hogyha alkalom nyilik, ebbeli tudományomat egy tanulmányban
(Havasi ösvények) közzétenni kötelességemnek fogom tartani. Egyike a
vezérelveknek pl. az, hogy valamely gyenge, a laikus számára nem is látható
juhcsapás irányát, lefutását, korántsem az ismert kiindulási táj (és sejtett
kezdet) vidékén kell keresni, hanem mindig a távolban. Az ilyen kis ösvénykék
lépten-nyomon eltünnek, vagy tiz kisebb nyomba foszlanak szét; kezdetük is
mindig sokszoros; lefutásukat csak akkor "rekonstruálhatjuk" ha a
sejtett végpont felé tekintünk és nem az ösvény elejét, hanem a
folytatását igyekezünk megtalálni, amely világos gyenge sáv alakjában
fog feltűnni. Ha ez utóbbit tekintetünk összeköti saját álláspontunkkal, meg
fogjuk állapítani utunk kezdetét is abban a legnagyobb csapásban, mely tőlünk
a feltalált folytatáshoz vezet. Jó iskola e tekintetben a Suszter-residencia,
honnan pl. a Podragvölgybe a Lespedi nyeregből (1903 m. a Tericán)
levivő ösvény képe igen jellemzi a szakadozott ösvények typusát. Ilyen a Piscu
Buleiról délről a Felső Bulea sztinához levezető ösvény is. Annak, ki ezt
felülről lefelé követeti, nagyon is eszébe fognak jutni intő szavaim, mert a
havasi rózsás-füves oldakon az ösvény lépten-nyomon úgy eltünik, mintha
sohasem kerülne többet elő.
Nyergünkből 10 óra 48 perckor indultunk tovább. Visszatekintvén a Sganci din
jos nevü lapos, sziklás tető déli csúcsának keleti falán egy pirosszinü
érdekes kőfoltot láttunk, mely némileg hasonlit a Dragus gerinc Peatra rosie
nevü piros táblájához.
Most azon feladat előtt álltunk, hogy a következő, három csücsökkel bitó lapos
csúcstömeget, az u. n. Nyeregtetőt (mely a Casa Lunceitől is jól
látszik) megkerüljük.
Ez mindkét oldalon s az élen is lehetséges. Legkényelmesebb keleten. Itt
– hogy néhány sziklafalat kikerüljünk – eleinte vizszintesen
haladunk juhnyomokon s csak később emelkedünk ferdén DK-nek. Ezalatt kifejlik
előttünk nagyszerü pompájában egyike a Fogarasi Havasok legérdekesebb és
valamennyi közt legszaggatottabb bástya, vagy széles toronyalakú magaas
sziklacsúcsainak, mely sok tüjével, fogaival és mély rovátkáival egészen
bizarr hatást tesz. Ez a Sganci din sus, a Felsőszálkás Bástya. ÉD
irányban három főcsipkéje van, melyek nagy, sima sziklákból s óriási fekete
szirttömbökből állanak. Legmagasabb északi csúcsától függélyes falakkal
hatalmas sziklagerinc törik le kelet felé, amely az oldal-közlekedésnek utját
állja. Már ebből világos, hogy gerincutunk folytatásának a nyugati oldalon
kell lennie. Keleten nagyon mélyen kellene leereszkedni a Sganci sziklafalainak
lábához. A Sganci teteje különben nyugatról is, keletről is nagyobb nehézségek
nélkül megmászható.
Kelet felé nagyszerű a kilátás a Nagy Árpásvölgy déli katlanaira, s mélyen
barázdált, szirtes Podrág gerinere. Árnyékban lévén, jól látunk kelet felé is.
Napfényben azonban csak délután érvényesülhetnek e vidék szépségei. Távcsővel
már látjuk a Vertop katlan északi szélén a Florstedtféle vadászházat is, mely
nagyon regényesen fekszik.
A következő lapos hosszu élü, u. n. Sganc-nyeregbe (2085 m.) 11 óra
16 perckor értünk. Feltünik innen a Gavrile igen hegyes cukorsüveg alaku
csúcsa s mögötte a széles Tódorcsúcs, melyeket azér lehet jól látni, mivel az
előttünk levő Sganci din sus sziklaorom keletibb síkban fekszik. Az él e
görbületét a katonai térkép nem mutatja.
A Sgancs massziv nyugati oldala rendkivül vad képet nyujt, mert sok
sziklaborda törik itt le. Ezeket harántul kell átszelnünk.
Hasonlit ez a járás a Negojtól északra levő Nagy Burjáncsúcsnak ugyancsak Ny.
oldali keresztezéséhez. Nevezetes dolog, hogy a legtöbb havasunk élének magas
reszén a fő juhnyom a nyugati oldalon visz, azaz ez az oldal járhatóbb, mint
a keleti, ismét összefügg a keleti lejtők nagyobb hőmennyiségével, hajdani
erősebb eljegesedésével, kifejezettebb katlanképződésével és avval, hogy a Ny
lejtők a keleti szélnek jobban vannak kitéve.
Pompás látványunk van a Kis Árpásvölgy Gavan üstjére s annak nagy örökös
hófoltjára. Lehmann geologus tagadja, hogy nálunk örökös hófoltok volnának.
Ezen állitás birt arra, hogy örökös hófoltjainkat összeirjam, jegyzékbe szedjem
irodalmukkal együtt.
Ha csak minden 50-ik hegyi utamon kisért volna el, önmaga mosolyogna
tapasztalatlanságán.
Feltüntek a Gavrile kis előcsúcsától nyugatra leereszkedő sziklagerinc
falainak kékesszinű szirtjei. Hasonlók láthatók a Girdoman egy csúcsa alatt
(Kékszirt, Petrile venete 2235 m.) a keleti oldalon.
A Sganci bástya északi lábától gyenge zerge- meg juhnyomokon következőleg
haladtam a délihez. Nyergünk legmélyebb pontjától pár lépés haladva a K
oldalon, végleg a Ny-ira tértünk át. Majd meredeken fel kapaszkodtunk a Sgancs
É csúcsának
A csúcsra magára zergenyomokon nem nehéz feljutni.
Ny oldalgerince élére. Útközben egy nagy szikla alatt eső ellen jó menedék
kinálkoznék. A magas élről látta hogy előttem (D) még 3 traverzálandó
sziklaborda mered. Erre 14 m. ereszkedés, kis vizszintes rész, majd ismét 8 m.
lejtés következett. (Eközben tőlem balra zergenyomok vezettek a Sgancs D
csipkéje előtti rovátkába ez a "csúcs ut"). Sziklás helyen haladtam,
most ujra vizszintesen, mire két útvonal állt rendelkezésemre: 15 m. lefelé s
azután ferdén egyenesen fel a főél Gavrile nyergéhez; vagy pedig a Sgancs déli
csipkéjéhez Ny felől támaszkodó sziklagerincre közvetlenül felkapaszkodni
kisebb nehézségekkel. Én az utóbbit választottam, jóllehet az utóbbi könnyebb.
Az emlitett oldalélről (É) visszatekintve elragadó vad sziklalátványosság
tárult elénk, melyet nem győztem eléggé élvezni.
Most már minden nehézség nélkül haladhattam tovább, miközbe balról, a magasból
(hátulról látható) juhösvényke csatlakozott hozzánk, me ly az emlitett
"Csúcs-út" vége.
A Gavrile főnyeregbe (2115 m.) ép délben érkeztünk. Ez a
legjelentékenyebb nyereg az egész Albotán, azért hivják Curmatura afunda-nak
is. ("Mély nyereg.")
Hátul a vad Sgancs szirtek, előttünk délre mint torony emelkedik a 132 m.
magas, keskeny, hegyes, meredek Gavrile. Tőlünk járható hegyoldal húzódik le a
Nagy Árpásvölgybe.
További könnyü utunk egyenest az élen visz a Gavrilére, egy jobb juhösvényke
alakjában. Maga a gerincél mind keskenyebb s mind szédületesesebb lesz. Rajta
először egyelőcsúcs következik. Ettől rendkivül erős szikklagerinc válik le
nyugat felé, melynek kék szinét már emlitettük Leginkább megragadja azonban
figyelmünket a Sgancs legdélibb előcsúcsától tehát a Gavrile nyereg északi
részéből kelet felé leváló hihetetlen arányu, világos, vöröses árnyalatú, dél
felé egészen függélyes falakkal lezuhanó mész sziklagerinc, melyet barok
stilusú szirtek, tűk, lépcsőfokok ékesitenek. Falainak magassága 70-150 m.
lehet. Az egész hegységben alig van ennek párja.
Itt vagyunk most a Gavrile (Ny) oldal patakja mellett, melytől a csúcs nevét
nyerte. Az ér medre két éles, feltünő magas sziklataraj közt vezet le, mely
lefelé szűkül, mi különös látványt nyujt. Itt zuhant le Gavrile (Gabriel),
a szerencsétlen zergevadász.
Vissza nézve ujabb s ujabb bámulattal töltenek el a Sgancs hatalmas, domináló
szirtjei fantasztikus alakjukkal, melyektől tekintetünk alig bir megválni
köztük, a keleti oldalon fűsávocskák ékelődnek be, melyek a zergék kedvenc
közlekedő útjai.
Felfelé menet ujból , egy hervadt havasi rózsát leltem. Északra, mélyen
alattam látom az Árpásvölgyben fenyves közt az erdészeti és vadászkunyhókat,
tovább az Albota gerincéből kiugró Cucát, jeléül annak, csúcsunk e pontokról
is látható.
Keskeny élünkön szédülősek nem folytathatják az utat, mely nehézség nélkül
visz 35 m.-ig a csúcs alá. Itt az él annyira meredek s csúszós lesz, hogy
jobbra, vagy balra kell térnünk s kézzel-lábbal kapaszkodva óvatosan
felkúsznunk a főcsúcsra, Nedves időben egy megcsúszás feltétlenül halálos
volna, mert zuhanás közben nincs amibe megkapaszhatnánk.
A kissé nehezebb Ny oldalon 12 óra 45 perckor értünk, mint mindig, lassú,
"tanulmányozó tempóban", folyton jegyezgetve, a
Gavrile-főcsúsra (2247 m.). Nagyszerü "torony-kilátó" ez a
hely, melynek közvetlen regényes környezete csak fokozza a mély hatást, a nagy
szeretetet, a hálát szivünkben fenséges szépségü havasaink iránt. Mily boldog
ember ki huzamos időt tölthet a hegyek közt; aki pl. meghál a közeli Vertop
katlan kunyhójában s onnan rándul fel a hegyes kúpra s annak szomszédságában
időzhet reggeltől estig. A következő napon ugyanazon kunyhóból egy másik
csúcsot élvez ki hasonló módon. Annyi innen a látni való, délelőtt nyugatra,
délután keletre, hogy egy nap kell hozzá, ha az ler mindent meg akar figyelni.
A túl magas csúcsokról a kilátás kevésbbé élvezetes, ezt sokszor tapasztaltam,
mert messzi távolodtunk el s a részletek elvesznek. Azonkivül minden ellapul,
számtalanl függélyes összetevő – melyektől épen a hegyi kilátás hatása
függ – nyomorékká töpörödik. Az igazi, aesthetikailag szép kilátópontok
a középmagas csúcsok.
A felette kis terjedelmű Gavrilecsúcs két részből áll, egy északibb, s egy öt
méterrel magasabb déli részből, melyeket keskeny él köt össze. A déli csúcs
keleti oldala mezős, jól járható – persze meredek. E csúcsra ÉNy-ról
juhnyomok hoznak fel, jeléül annak, hogy a nehezebben járható csúcsot a zergék
és juhok is megkerülik. Máskülönben e csúcsot leginkább csak zergék látogatják,
mert a fő juhösvény kb. 100 m.-rel a csúcs alatt kelet felől vizszintesen
megkerüli az egész Gavrilét, sőt a gasabb Tódorcsúcsot is s egy tőlünk jól
látható, igen feltünő alakú, a Tódorcsúcs hatalmas sziklagerincébe élesen
bemetszett kb. függélyes oldalú mesterségesnek tetsző kapun (portitia) halad
át a már jobban járható Vertopel (K) és Preluca (Ny) üstökbe. Igy tehát az, ki
minél hamarább akar az országhatárra jutni, ezen Portitia-ösvényt fogja
használni. Altalában ez az utóbbi képezi a főösszeköttetést az Albota gerinc
északibb részei és a déli katlanok közt.
A Gavrile legtetejét kő, fű, havasirózsalevél s áfonya fedi. Ez utóbbinak
magassági elterjedésére nézve fontos tudni, hogy gyümölcsét találtam 30
méterrel csúcsunk alatt is.
Szemben vagyunk mi itt a Buteangerinc szép Netedulnyergével, óriási
Ferdetornyával, s a Venatoreának 600 m. m. keleti domináló sziklafalaival
melyek Ny felé elzárják a kilátást, igy Szebent is. Körülöttünk mindenütt
csúcsóriások meredeznek, melyek közül kiválik a Vertop s Vertopel. Gyönyörü
DK felé ép lábunk alatt mélyedő szirtes sziklakoszorúval körülvett Kőüst
(Caldare petrosa), melyen turistaösvény vezet Romániába. Látjuk a szép
Arpaselvölgyet elejétől végéig. Rendkivül tisztán, mint nyitott könnyv terül
el alattunk az Árpásvölgy legnagyobb, legszélesebb katlana, a Vertop is. A
távolibb keleti csúcsok közül látom a Terica főcsúcsát, az Ucea marét, Coltin
Vistei marét, az Ucisorát, a Galbenelét, Galasescut, Fontina Vistei stb. Maga
a Terica gerince csak a Calea Carelorig szabad; a keleti látóhatár nagy
terjedelmét a szép Podragugerinc tölti ki, melyet innen jól lehet tanulmányozni.
Érdekes látni, hogy a Tódor keleti sziklaélén a Portitia s a főcsúcs közt egy
kő-embert raktak össze a csobánok, hogy ködben az irányt jelölje.
E körképről rajzot is készitettem. – Csak épen dél felé nem telje a
kilátás, mert a Vertopel és Preluca üstökét a szemközti széles Tódorcsúcs
felette magas keleti és nyugati sziklagerincei fedik el. A keleti mellékgerinc
nagy, világos sziklákból áll, melyekbe a Portitia mélyed, holott a nyugati
függélyes falak alkotják, melyek az oldaljárhatóságot kizárják. – Mint
sok helyt (igy a Laitacsúcsnál) itt is tapasztalható, hogy a magas eredetű
oldalgerincek az illető csúcsnak minden oldalról más-más formát adnak.
Az előbbiből az következik, hogy a Tódorcsúcsot csak a keleti oldalon lehet
megkerülni. A Gavrile déli ormától azonban könnyü keletre az Árpásvölgybe
leereszkedni.
Kimondhatatlan élvezettel szivta magamba lelkem mindezt a sok gyönyörüséget.
Elnéztem volna még napokig, de az idő telt s a felette rövid nappalból már
csak 2 1/2 óra volt hátra, én pedig meg akartam még markálni az Arpaselvölgy
Alsó szerpentinút ját is. Ezért l óra 23 perckor sietni kellett, még pedig a
legrövidebb úton vissza.
A Gavrilecsúcsot most a K oldalon traverzáltam, s tapasztaltam, hogy vagy
szabad a csúcs alá szállani többel mint 20 méterrel, vagy pedig lényegesen
mélyebbre kell leereszkedni, mig egy haránt juhösvényre akadunk. – 1 óra
47 perckor már a Gavrilenyeregben álltunk egy nyugati oldalvölgy tetején
melybe a függélyes leereszkedést elhatároztam. Igen szük oldalvölgyünk fenekét
itt fenn sima fű boritotta, holott jobbra-balra nagyszerü vad
sziklarészletekkel, diszitett kőtarajként emelkedtek a szakadék oldalfalai.
Főleg az északi, mely a (D) Sgancs-csipkétől vált le, tünt ki fekete
szirtjeivel. Nehézség nélkül haladtunk le a meredek füvön, miközben mind
szükebb lett a kuloár; még lentebb pedig több párhuzamos szakadék képében
folytatódott.
1845 m. magasságban egy gyönyörü égerrel boritott hegyes oldalcsúcsra értünk,
mely már délelőtt is feltűnt midőn az Albota főélén, a Sgancs oldalában
jártunk. Alatta a nagy fűben az eddigi juh-, itt zerge-nyomok kezdtek
eltünedezni: fontos útmutató ez minden ilyen hegyoldalon leereszkedésnél
arra, hogy alattunk járhatatlan sziklafalak következnek! szabad ez irányt
követni! Ez az elv is egy titka az orvvadászoknak, mellyel ők mindig
megtalálják a járható útat.
Ép itt a mellettünk É levő szakadékban sárga és hófehér mészkövek kezdtek
feltünedezni, majd a déliben is. Nyáron ezeken gyopár terem.
A füves oldal itt már átalakult igen meredek sziklás-köves hasadékká. Először
a déli, aztán az északi sziklakürtőben, legvégül ismét a déliben száltunk le a
völgybe: igy lettünk urrá a Curu-knak (= sziklafar, azaz felette meredek vagy
függélyes sziklás része a völgy oldalának) – melyek megszüntével ismét
mezőkön, hegyi legelőkön folytattuk a leszállást az Arpaasel medréig, (1590 m.
m.) hova 2 óra 30 perczkor értünk.
Ebben egyuttal megadtam a typusát valamennyi szük völgyünk legdélibb
(legtávolibb) oldalfalainak: A lejtő felső fele (K-Ny irányban értvén)
járhatóbb köves, mezős (áfonyás, havasirózsás) rész; épúgy legalsó
1/6-a is. A közbelső harmad pedig igen meredek, néhol függélyes, laikusnak
járhatatlan sziklafalakból áll, melyek közt csak olykor és csak függélyes
irányu hasadékokba lehetséges a közlekedés; ferde vagy haránt csapások
nincsenek. Ennek tudása nélkül lehetetlen havasaink oldalain vezető nélkül
járni. Az északibb részekben s néhol délen is hiányoznak a kuruk, farok, ott
aztán rendesen nincs is akadálya a járásnak, ha t. i. gyalogfenyő vagy éger
nem boritja a lejtőt. Az utóbbi azonban szintén a sziklás részeket, ép a
kurukat kedveli.
A Fundu Arpasel-ben voltunk tehát, egy bámulatos, szük, minden oldalról égig
nyúló sziklafalaktól, bástyáktól, közre szoritott helyen, melynek párja nincs
is havasainkban. Csak röviden utalok mindent felülmuló nagyszerüségére.
Azon pont, hova leérkeztünk, csak pár lépéssel van északabbra a Coruga-ér
torkolásától. Corugának hivják t. i. a Butean azon oldalteknőjét, mely a
Netedulcsúcstól délre van, azaz ép a Netedulnyereg alatt fekszik. E torkolástól
vagy 300 lépéssel délre van a zsindellyel fedett kőburdé a völgyfenéknek keleti
oldalán. Ettől vagy 200 lépéssel még délebbre, de vagy 60 m.-rel magasabb
helyen egy állandó hófoltot láttam az oldalban. Kissé még tovább következik a
tulajdonképeni Fundu
Betüszerint "völgyfenék", mi alatt azonban a völgymeder legtávolibb,
legdélibb végződése értendő, tehát az a hely, melynél a felette levő
katlan falai kezdődnek.
a "Curuga felmettel". Igy hivom azon juhösvény kezdetét, mely innen
a Netedulnyeregbe vezet. Ép velünk szemben meredeznek t. i. a Coruga
"farai" és minden juhjárat kulcsa az az elv, hogy a
"kuruk"-at kikerüljék. Ezért halad a Coruga ösvény is ÉNy irányban
azaz ferdén felfelé.
Öt perc mulva elindultunk lefelé völgyünk mentén, mely itt teljesen száraz ...
1560 m. m.-nál tört csak elő több bő forrással az Arpaselpatak. Ez a hely
nagyjában a Curmatura Albotei vonalába esik. Alább még egy nagy forrás
következik s tovább, midőn útunk az eddigi K oldalból a nyugatira tért át,
a harmadik.
Ekkor vettem észre fuvarosomat, ki az útjelzéshez szükséges festékkel stb.
megrakott lóval kényelmesen ereszkedett le a Felső-Verteajegerincen, notabene
3 órai késéssel a megbeszéléshez képest! No hiszen mérgelődhettern volna, ha
jómagam is nem késtem volna el alaposan. 12 órára rendeltem le t. i. a
mákvirágot, hogy a lónak legyen ideje magát kipihenni.
A jó állapotban levő esztenához 3 órakor értünk (1429 m magas);
50 lépéssel északabbra volt a kis Florstedt-féle vadászház. Alább a vizesés
terraszfalán ereszkedik le a nagy köves sztina-út, ahova egy terjedelmesebb
oldalvölgy, a Gavanu Porcului pataka torko!.
A vizesést főleg égerbokrai s sziklái teszik széppé. Több megszakitott és
különböző irányu részletből áll. Tavasszal a zápor után imponáló látvány.
A Ny oldalon haladtunkban, 1233 m. magasban sok vakondturást láttam a
fenyvesben. Feltünő, mily magasra elkószál ez az állat.
4 óra volt, midőn az alsó sztinákhoz értünk (egy van a patak jobb egy a bal
oldalán 1203 m. m.). Mellettük haladtunk át egy kezdetleges hidon a völgy K
oldalára.
Már jócskán sötét volt, midőn az útnak baltimorsárga szinnel való jelzése
közben az Alsó szerpentin ösvény lábához értünk. Tapasztalatból tudtam,
hogy a völgy fenekén gyorsan köszönt be a sötétség. A völgy mentén folytatni
az utat tehát istenkisértés lett volna éjjel, a viz felett a nedves keskeny
gerendákon való számos átkelés miatt. Ha tehát itt nem akartam hálni,
okvetlenül fel kellett kerülni az Albota (Prislop) fenyve élére. Bár este volt,
a markálást is be akartam fejezni, remélvén, hogy magasban világosabb lesz.
Megindutunk tehát a meredekebb köves úton gyorsan felfelé, gondosan
mázolgatván a köveket a sarkokon. Igy kezdődött ez a kalandos éjszaka.
Midőn fenn kiértünk a fenyvesből a Tanasa tísztásra, aggasztóan sötét
volt már, annyira, hogy a Lac-hoz vezető fenyvesbe lépvén koromsötétség vett
bennünket körül. Parasztom káromkodott, a ló pedig a sötétben neki ment egy
fenyőgallynak, hevederje leszakadt, s az összes festékes holmi a földre
pottyant, bemázolván a ruhanemü egy részét. No szépen vagyunk. Gyufát kellett
gyujtani s miután a drága öltönydarabokra veszedelmes festékes, olajos
tartányok zárási állapotát körűlményesen megvizsgálni nem lehetett, kénytelenek
voltunk azokat visszahagyni az erdőben.
Az ösvényt magát nem lehetett látni, igy tehát tapogatózva haladtunk tovább.
Főcélunk volt elérni a Lac tisztását a főél nagyobb ösvényével, hol tán
jobban is láthattunk.
5 óra 40 perc volt, midőn odaértünk, de bizony ott is a legvastagabb sötétség
fogadott bennünket, mert az ég teljesen be volt borulva. Parasztom
kijelentette, hogy ő egy lépést sem megy tovább, itt fog meghálni, mivel innen
éjfélig sem érhetünk kocsinkhoz. Más helyt emlitettem, hogy a román parasztxi
babonás módon fél az éjszakai úttól. Rárivaltam tehát, hogy ha kedve van, itt
hálhat, én azonban lemegyek nélküle is teherhordókkal, mert nekem reggel 7
órakor Szeben ben kell lennem. Tudtam, hogy egyedül a Dárius kincseért sem
maradna itt. Erélyem tényle hatással is volt rá, s morogva vonult félre.
Első dolog volt most podgyászomat, melyet csak hevenyében erősítettünk a lóra
a heveder elszakadása után, gondosan reá kötözni, mert még nappal is sok
minden vész el a lóról, hát még éjjel. Megmértem gyertyamat: ép 8 cm. hosszú
volt; összes gyufakészletünk 1 1/2 skatulyából állt. Nem számitottam t. i. ily
nagy megkésésre. Ehhez mért haditervet kelle tehát kieszelni.
A helyzet eléggé desperatus volt. Tudtam, hogy ahol a gyertya kifogy, ott meg
kell hálni.
Miután a világitással a legnagyobb mértékben takarékoskodni kellett, azonkivül
előre nem látott eshetőségekre is kellett gondolni a meredek oldalon, hol a
világitástól esetleg emberélet is füghetett, igy tehát ne maradt más hátra,
mint sötétben indulni neki az útnak. A vezetésre egy "vezető"
sem vállalkozott, mit különben nem is engedtem volna át nekik. Most csatasorba,
azaz libasorba állitottam embereimet, a ló után is hagyván valakit, ki az
esetleg lesodort málhát észrevegye. Fontos stratégiai szabály nappal is.
Nekem szerenesémre jókora gyakorlatom volt már ilyen rossz utakon való pokoli
sötét túrák tekintetében. Siró feleségemet nem egyszer vezettem le baj nélkül
hasonló utakon, sőt megtettem ezt már két (akkor kiskoru) Andrássy kontesszel
a Gyalui Havasokon, amint erről tán más helyen irtam is. Igy szinte örvendtem,
hogy alkalmam van "ujabb gykorlatszerzésre".
Nehogy valaki összehasonlitsa az ilyen parasztösvényeken való éjjeli járást a
Negoj s Bulea menedékházakhoz vivő eltéveszthetetlen műutakon fáklyákkal való
éjjeli vonulással, mint ahogy azokat túrista-iskolámból kikerült tanitványaim
nálunk gyakorolják. Ez utóbbiak veszélytelenek.
Roppantul érdekes s regényes volt az egész helyzet, mondhatom.
5 óra 50 perckor indultunk. Ne adj lsten, hogy egy útban álló gallyat észre
lehetett volna venni. Első sorban tehát szemem világát kellett féltenem, mi
végből egyik karommal mindig elfedtem homlokomat.
Az utat látni: erről még csak szó sem volt. Hogy kb. merre kell haladnom, ezt
lábaimmal ítéltem meg; a fenyvesoldala t. i. csúszós tűkkel fedett, holott
utunkon sok volt a talp alatt kopogó hangot adó lekopott szikla, néha föveny.
Ezen sziklák 3-4 m. távolban a nagy sötétségből sejtésszerüen kiváló
"valamivel enyhébben sötét" foltok alakjában mutatkoztak. Ezeket
kutatta szemem folyton, miközben százszor megbotoltam, elcsúsztam, térdre
estem stb. "Vezetőim" eközben kényelmesen, de szorosan követték
nyomdokaimat. Figyelmeztettem őket előreálló gallyakra, az út lépcsőszerü
eséseire, csúszós kövekre, fordulatokra stb. Többször történt azonban, hogy
megakadtam. Ilyenkor – legnagyobb kinecsünket képező gyertyánkat
kimélendő – pár gyufát áldoztam fel, mig az út folytatását megleltem.
Nagy hasznunkra volt a fenyves gerincút sok kis tisztása, melyek után azonban
az erdő annál nehezebbnek tünt fel.
A nagy Prislop-mező aljára 6 óra 25 perckor értünk, s igy aránylag mégis
gyorsan lejtettünk. Alatta belekerültünk a bükkbe, ahol ujabb veszedelmes
helyzet előtt álltam. Nincs az a gyakorlatlan túrista, ki késő ősszel a bükkös
ösvényét még nappal is meglátni, követni tudná, mert a levelek teljesen befedik
és csak a sok éven át hegyeken járó és megfigyekre hajlamos hegymászó tanulja
meg lassan: miről is ismerheti fel ilyenkor az utat, melynek sem széle, sem
talpa. Hiányoznak ezen a fenyvesút sziklás részei is, ugy, hogy a tapogatás
sem használ.
Tehát meg kellett gyujtani a gyertyát!
Ebben a bükkösben – ha lehetett volna – még sötétebb lett volna,
mint a fenyvesben, mert a völgy felé ereszkedtünk alá. Ismételten megpróbáltam
ugyan az előrehaladást gyertya nélkül, de már 40-50 lépés mulva megismertem
xi""a botorkálásból", hogy letértünk az útról. Már maga is nehéz
feladat volt ilyenkor, ujból megtalálni az ösvényt!
Kezdtek gondok környékezni. Magam előtt láttam t. i. sok éjjeli hegyi utamon
turista- és nem turista-lámpásokba rakott gyertyáimat, amint azok a
felmelegedett üvegektől stb. úgy olvadtak le, mint a vaj, úgy hogy 1 óra alatt
2 dm. hosszú gyertyának is vége volt. Pokolba tehát a lámpásokkal, a gyertyát
kézben fogjuk vinni! Ez a lehető legtakarékosabb gyertyaégetés t. i., mert a
járás szelétől csak minimális "hideg láng" képződhetik. Igaz, hogy
alig is lát az ember mellette valamit, s ha látni akar, meg kell állani, de
más mód nem állt rendelkezésünkre.
Gyorsan kellett menni, hogy a gyertyácska kibirja. Turistabot nélkül az igen
csúszós és meredek úton csak nagy időveszteséggel haladhattunk volna, mert,
amint eleinte meg is történt, lépten-nyomon hanyatt vágódtunk. Egyszer, midőn
megálltunk, örömmel hallom magam alatt az Arpasel zúgását. Tudtam azonban,
hogy az ilyen zúgás, főleg éjjel, néha magasra felhallatszik.
Pár lépés mulva hirtelen és gyanusan el is tünt a zúgás, mi gondolkodóba
ejtett, s mi kezdtünk aránylag könnyebben haladni, valószinüleg az út
nagyobbodott meg De nini – feltünő, mintha mi tulságosan jobb
oldalra haladnánk; Furcsa érzés az, mit csak a hosszas gyakorlat hoz meg, hogy
az ember becsukott szemmel, vagy a sötétben is "érzi" a haladás
általános irányát a kanyargó ösvényen. Mintha valami 6-ik érzék volna
ez az emberben, a vándormadarak tájékozódó érzéke. No dehát minden útnak vannak
jobbra-balra görbülései. Továbbhaladtunk. De ismét csak "érzem",
hogy mégis csak különös módon haladunk mi jobbra. Eszembe jutott egy fontos
általános szabály, mely úgy szól: lehetőleg mindig a gerinc vagy él azon
oldalához tartsd magad, mely felé az a völgy esik, hova jutni akarsz!"
"Megállj, egy lépést sem tovább! – vezényeltem a karavánnak
–" rossz utra tévedtünk. Az utoszlásokhoz értünk volna már? –
kérdeztem árpási emberemtől. Ekkor tért észre "vezetőm", ki legalább
százszor volt életében ez úton, s azt mondja: "Ugy látszik a Calea
Muntelui-ra kanyarodtunk." Gyorsan visszafordultunk s konstatáltam, hogy
csak vagy 20 métert ereszkedtünk le a hibás úton. A jó vezetőnek nappal is meg
van engedve rossz útra tévedni, ez ködben vagy ismeretlen hegyen
kikerülhetetlen. Kötelessége azonban a hibás utat csakhamar felismerni!
Ebben áll a művészet. Ha ostoba parasztomra bizom magam, az éjjel semmi esetre
sem jutottam volna szekeremhez.
Kitünt, hogya mi utunk kisebb volt mint az, melyre tévedtünk, ez volt a letérés
oka.
Igy aztán további veszedelmek nélkül érkeztünk le kocsinkhoz 7 óra 35 perckor.
1 cm. magas gyertyával és minden bajon tul képzelvén magam jókedvűen fogtam
hozzá podgyászom kocsira rakásához, mialatt parasztjaim elmentek a sürü
bokroktól fedett hegyoldalba, hogy az elrejtett hámokat előkeritsék a mély
sötétségben. S most szinte egyike történt meg soha nem hallott, a
legnevetségesebb dolgoknak. az t. i., hogy annyi nehézség sikeres leküzdése
után azért kellett volna mégis fedél nélkül tölteni hüvös völgyben az éjszakát,
mivel paraszt jaim sehogy sem birták megtalálni a jól eldugott és készakarva
levelekkel befedett hámokat! Két emberem e álló óráig folyton kereste először
a sötétben, majd gyufák világánál, végre pedig 1 em.-nyi gyertyánk
feláldozásával, de nem kerültek elő. Az egész domboldal buja bükk
levél-takaróját felszántották már kezükkel, midőn jelentették, hogy a gyertya
ép az utolsókat kezdi pislogni és a hám, nincs meg. Éreztem már számban az
átkozott játék keserü előizét, a "kényszerbivacot" s idegesen
indultam most már magam is a bokrok közt motozni midön a megkinzott gyertya
kiszenvede, koromsötét lett és ... az egyik paraszt felkiált: No itt a hám!
Alig birtam elhinni.
Felültünk a kocsira s lassan ballagtunk lefelé. Későn értünk Felső
Árpásra, hol már mindenki aludt. Nekem minden perc drága volt, mert kissé
aludni is szerettem volna vonatra szállás előtt, azért sietésre nógattam
emberemet. Ez azonban Klein kocsmárosnál megállt s minden tiltakozásom
ellenére felverte álmából Kleint, hogy adjon neki pálinkát. Eközen etetni
kezdte lovait, pedig azok a hám keresés közben már ettek volt eget. Mindez sok
idővesztéssel járt. De még ez nem volt minden.
Emberem ugy látszik nem sokat járt a felső falvakban s amint nemsokára kitünt,
nem ismerte az utakat. Kercre akartunk menni, ő pedig rátévedt az alsó árpási
útra. Midőn ezt észre vette, nem volt annyi esze, hogy szépen visszahajtott
volna, hanem út nélkül neki vágtatott balra a szántóföldeknek és gödröknek,
vonal irányában akarván elérni a másik kocsiutat. Igy tartott ez egy
szörnyüséges félóráig, miközben láttam, hogy magamnak is ki kell nyitnom a
szememet, ha azt akarom, hogy ujabb bolond kalandba ne keveredjem. Végre ujból
rátértünk a táviróoszlopos alsó árpási útra, ott, hol egy Kercre vivő ág
kezdődött. "No barom, most már csak kiismered magad", mormogtam
fogaim közt. Meg is indultunk rajta, de ime, egyszer csak azt látom, hogy
emberem, kinek szemét a bekebelezett pálinka homályosittotta el, ujból
elhagyja a jó utat s ismét a szántósöldeknek vág avval a megjegyzéssel:
"Mégsem az volt a jó út". Hiába romkodlam, fenyegettem, nem fogadott
szót. Igy mentünk most már észen bolondul a göröngyös földeken, midőn egy
mélyebb árkon való "átkalandozás" közben hirtelen felfordult az
egyik ló, mind a 4 lábát égnek eresztvén. "Kitörte a nyakát s mi itt
fogunk hálni" , volt az első gondolaom, miközben leugrottam a kocsiról.
Kitünt, hogya lónak nincs baja, ak a hámba gabalyodott bele. Igy tehát újból
felkerekedhettünk. Egyszer csak megszólal parasztom: "Most jut eszembe,
tényleg mégis csak a jó volt az!" Erre megindult a szántóföldeken
visszafelé, mig a fő országutra nem jutottunk, ugy, hogy ép éjfél volt órámon,
midőn a Kerci állomásra bedöcögtünk.
Itt emberem igazi román-paraszt szokás szerint, melyről jó, ha az idegen is
hall, sokkal magasabb bért követelt, mint amennyi ki volt alkudva elég rosszul
tettem, hogy a veszekedést megunván, zsarolásának legalább részben tért
engedtem. A váróteremben a fázástól nem birtam aludni. Mindezek ellenére
reggel 7 órakor mégis csak Szeben ben voltam ... ami a fő!
Sajnálom, hogy az utam leirása annyira hosszura nyult. Pedig csak ép a helyi
szonyokkal ismeretlen számára is élvezhetőbb "általános
turisztikai" részleteket válogattam ki, nagyon körülményes és minden
apró topographiai részre kiterjedő jegyzetemből. Igy az összes magassági
méréseket, az ösvényrendszer. ér-rendszer, a sok helynév, a sok időmérés
adatait, összesen több százat s a helyleirásokat kihagytam, bizván ban, hogy
majd lesz valahol alkalmam ezeket is közölni.
B) Még az előbbinél is szebb havasi út volt az, melyen az Albota-él
legmagasabb részeit kutattam ki, most már végig ragyogó napfényben. Ez 1909
október 6. és 7-én történt, s minden kaland nélkül végződött.
Kedden alkalom adódott, hogy másnap reggelre megrendeljem felsőucsai
fuvarosomat, Hoazsa Györgyöt, Árpás állornásra. Nem ültetett fel, így tehát
jó kedvvel utaztam szerdán reggel 7 óra 30 perc körül – nagy
fényképező-apparatussal – Felső Árpás felé, hol Silvestru Dobrila jeles
sziklamászó zergevadászt és a kevésbbé gyakorolt Mihai Datest fogadtam fel
magam mellé: egy Kercisoráról megrendelt harmadik teherhordót azonban vissza
kellett küldenem, mert midőn azt kérdeztem tőle, szédül-e keskeny sziklaéleken,
azt felelte: "Csak néha", Klein úr ott állt kocsmája ajtaja előtt.
Csak nem rég került ki a kórházból, hova mint rablógyilkosság áldozatát vitték.
Elmondta, hogy az az ál-hír terjedt el róla a faluban, hogy 10000 korona hever
nála. Erre helybeli emberek összebeszéltek idegenekkel, kik estefelé kocsin
érkeztek ide. Ezek aztán hátulról leütötték őt és feleségét is, s óriási
lövöldözés közben, – hogya félénk falusiak meg ne kisérthessék
feltartóztatásukat, elrobogtak. – Ez bizony egészen "havasi
történet"; szerencse, hogy 100 évben egyszer ismétlödik meg. Akkoriban
különben egész kis rablóbanda garázdálkodott Árpás vidékén. A zsandárok
apránként azonban valamennyivel végeztek. A haramia-vezért ájtatosa eltemette
a falu népe; sírkeresztet is állítottak feje fölé ily felirattal: "Itt
pihen N. Budacu hegyi rabló" (hotu de munte). Ez csak elég naiv dolog.
Azóta csend van Árpáson.
Útközben az Arpasel felé ujból, s ujból csodálattal töltött el e völgy
gyönyörü déli kerete. Annyiszor láttam, s mindig szebb, valahányszor
odakerülök.
Megindultunk az ismert hegyi ösvényen. Az útmagaslaton, a Prislop mezeje alatt
forrás közelében kis új esztenát találtunk. Máskülönben Poiana Prislopului
tetejénél is kezdődik balra egy ösvény, melynek neve "Unde picură
apa"; ezen 6' távolban szintén gyenge ér csorog a sziklákról, ha az idő
nem nagyon száraz. Ezen ösvény neve ("ahol a víz csepeg") kőkorszaki
időkre emlékeztet. Ilyen primitiv név azonban sok van havason.
A fenyves ösvényén feltüntek nekem a meg-megujuló friss vércseppek és lónyomok.
Később láttunk aztán néhány lovas parasztot visszajönni. Ezeket Károlyi gróf,
ki a vadászterületet Florstedt úrtól átvette, küldött fel egy döglött lóval,
melyet a Prislop csupaszán raktak le medve csalétekként, annak a vére
csepegett.
1 óra 48 perckor már fenn voltunk a Károlyi-féle vadászházban, hova
belépő-engedélyem van, 3 órakor élveztük a Residentia és Cuca
páratlan kilátását.
Szép csillagos szélcsendes estünk volt. Parasztom teával telt konvexkonkáv
alakú aluminium-flaskómat odatette a kályhára melegedni. Egysze csak zajt
hallok: Hát a bedugaszolt flaskó hirtelen konvex-konvex alakot öltött, s
majdnem robbanás történt. Tanulság: ne tessék még ily csekélységet sem a
parasztra bízni, hanem mindenről személyesen intézkedni.
Éjjel jól esett a lábzsák. Én t. i. nem fütetek északa sohasem, hogy evvel
nyugalmamat ne háboritsák. Reggel dus harmat boritotta a füvet.
Okulván multkori elkésésünkön, most már 3 órakor keltem fel úgy, hogy 4 óra
8 perckor elindul hattunk teljes éjben. Az égen félhold ragyogott, mely havasi
mezőnket rendkivül bájosan világitotta meg. Olyan szép, olyan különös volt ez
a bágyad fénynél való felmenet, olyan andalitó lágyság derengett a havason,
melyet nem tudok leirni. Valami tulvilági, van ebben a szokatlan világitásban !
Csak 5 órakor világosodott a magasban. Itt ott déren jártunk, de azért nem
volt hideg. 5 óra 30 perckor már a Verteaje hires kilátóján
fényképeztem. Aztán havasi rózsát találtam. Egész napi útamon vagy 50 rózsa
volt a zsákmány félig s teljesen kinyilt, friss és hervadt állapotban.
6 óra 25 perckor már az Albotanyerget (Curmatura Albotei 2001 m.) üdvözöltem,
honnan 7 perc mulva indultunk. Most nem kerültem meg a Nyereg-szegmentet,
hanem magán az élen haladtam fel. Szép sziklák ékitik ez élt; a keleti oldalon
tehát könnyebb a járás, de az él szebb.
A Sgancsnyereg után következett a hires Felső szálkás torony
(Sganci din sus) melletti traverzálás. Miután az első oldaléire fel- s onnan
ismét lekerültünk, nem folytattam a multkori útat, hanem egyenesen
felkapaszkodtam a déli csipke előtti él-rovatkába, majd a déli főcsipkére
(2140 m.) "Ez egy világra szóló kilátóhely" irtam naplómba a
helyszinén. Az ember kugyan megérti a porosz gárdatisztet, ki a Lomnici
csúcsra felérve ily vakkal áradozott: "Herrjott, ich jratuliere!"
Végignézni innen a Sgancs vad, elképzelhetetlenül fantasztikus sziklaélén,
ez csakugyan isteni élvezet, senki se: mulassza el, ki az Albotára jő. Egyedül
ezért is érdemes lejönni Pestről Szebenbe. Itt is, valamint útunk sok helyén
fényképezéssel telt el legtöbb idő, mert e napon reggel 5 óra 30 perctől
délután 2 óra 8 percig 43 felvétellel készültem el.
E csúcsról zergenyomokon ereszkedtem le a keleti oldalba, majd az élnek egy
érdekes, szűk, mély szikla-bevágásába, amely ismét igen szép fényképezőhely.
Mellettünk délre egy magas, hegyes sziklacsúcs emelkedik. Itt áttérünk a
nyugati oldalra, honnan alkalmam van gyönyörködni abban a pompás, fehéres
sziklafalban, amely a Gavrilecsúcstól huzódik le nyugatra.
Egy sziklabordán való átmászás után hirtelen megváltozik a vidék képe a füves
Gavrilenyeregben vagyunk (2115 m. 9 óra 6 perc). Innen a keleti
oldalban vizszintes erős juhösvény indul, mely a Gavrilét megkerüli. Ugyanez
oldalon ép nyergünk alatt van mélyen egy csinos oldalüst, a Calderusa; burdé
is van benne.
A Gavrilecsúcsra emelkedőben lefényképeztem a Sgancs déli lábától K felé
lezuhanó óriási, függélyes mész-sziklaíalakat. Szine sárgásfehér, kék
táblákkal. Éle több lépcsőt képez. Egész magassága 150 m.-re tehető.
Emlékeztet a Catiavén leirt Peatra Caprei falaira.
(Lásd Turistaság és Alpinizmus VI. évfolyami, 1-10. o.)
Midőn magasabbra értünk, kifejezett juhösvény vált el jobbra, mely, mint
tudjuk, a Gavrile déli csúcsára vezet.
Az isteni Gavrile csúcson (2247 m) egy egész órát töltöttem s
kiüritettem tarisznyám tartalmát. 10 óra 47 perckor indultam lefelé délnek.
Eleinte meredek sziklákon vezetett útam a keskeny főélen, majd a haladás
könyebb lett. Kelet felé az él alatt megkerültem egy tű alaku sziklacsúcsot,
mire a szirtes Tódornyereg legmélyebb pontjára jutottam (2206 m.),
honnan a köves, de könnyü járásu élen a Tódor-masszív keleti csúcsára
kapaszkodtam fel – (2283 m.). – Maga a sziklás tető innen DNy
irányban folytatódik a nyugati csúcshoz s csak ezen túl veszi fel az él ismét
a déli irányt. Tetőnk egy vad sziklabordák közé szorult veszedelmes nyugati
oldalértől, a Pareu lui Toadertől nyerte nevét. Tódor, Gábriel s Adám mind
szerencsétlenül lezuhant zergevadászok voltak, kiknek nevei az Arpasel
szikláiban élnek tovább.
Csúcsunk hatalmas szirtekből áll, melyek közt havasi rózsalevelek, lapulnak
meg. A multkor emlitett jelentékeny keleti sziklagerinc (a portitiával) nem ép
csúcsunktól, hanem kissé északabbra ered. A Tódoron ujból páratlanul szép
kilátón vagyunk. A Gavrilén ugyan az országhatár távoli keleti csúcsaiból több
látszik, de a Tódor közvetlen környezete még szebb, a kilátásnak semmi akadálya
sincs az Albota éle mellett fekvő két nagyszerü katlanra, a Vertopelre (K) és
a Prelucára (Ny) s azok minden kövecskéjére.
A legelső, mi meglepett, egy eddig teljesen ismeretlen tónak, a kis
Vertopeltónak felfedezése, mely jó 200 méterrel alattam terült el DK-re,
kb. a Preluca bástyájával egy vonalban. A tó piskota alaku, lefolyása nincs;
keletre gát emelkedik mellette, ez az oka, hogy a tágas üst keletibb részeiben
haladó igen ritkán látogatott ösvényekről eddig mindannyiunk figyelmét
elkerulhette. Silvestru Dobrila parasztom szerint nyáron nagyobb, de sohasem
szárad ki, mit azonban nem tartok feltétlenül biztosnak.
Nagy élvezettel szemléltem a szép Vertopelüst egyéb részeit, gyönyörü csipkés
keretét az országnatáron, melyről függélyes sziklafalak esnek alá; rövid, jól
járható DNy-ÉK irányu közbülső gerincét mely az Albota fő határcsúcsától,
a 2385 m. m. Fontanacsúcstól vezet le, s melyen – úgy rajta mint
mellette É – nem nehéz a főcsúcs megmászása. E gerinc egy északi s egy
déli félre osztja a köves Vertopelt.
Jobbra a meredekebb Prelucakatlan terül el, mely nevét onnan nyerte, hogy
felső része sokkal füvesebb (luca, lunca = mező) mint a Vertopel. Alsó része
azonban hirhedt "járhatatlanságáól", holott a Vertopel alatti oldal
e tekintetben nem gördit nehézségeket a Nagy Árpásvölgy fenekéig.
Maga az igen keskeny Albota főél a Tódortól nagyon sziklásan vezet le, kb. 40
métert, mire lassan ismét emelkedni kezd. Rajta a Tódor- és a Fontanacsúcs
közt 7 orom emelkedik, melyek közül főleg a 4-dik (az Alsó Bástya) az Olt
völgyéből is feltűnik szép karcsu bástyaalakjánál fogva. 7-dik és legmagasabb
után sima kerek nyereg következik (Curmatura Prelucii) s ettől emelkedik fel a
Fontanacsúcs járható tömege, mely aztá K-Ny irányban terjed ki. A massziv
nyugati vége az Ádámcsúcs. Mindkét utóbb emlitett csúcstól egy-egy meredek
sziklagerinc ereszkedik le É-ra (Piscu-Fontânei és Piscu lui Adam).
A Fontanacsúcsra minden nehézség nélkül lehet az Albota-él Ny oldalában
feljutni. Kilátása csodálatosan szép,főleg az Adámról azon csipkékre, melyek
őt a borzalmas falakkal magasba törő Venatoreától (2508 m.) elválasztják.
Felette szép délután is a kilátás (kelet felé) az országhatár domináló
főcsúcsaira, a Vertopra s a (rosszul) Vertopelnek nevezett románia tetőre
(2451 m), továbbá a határ hegyes, sötét szirt jeivel feltünő ellentéte képező
mosolygó, terjedelmes, legelőboritotta romániai lejtőkre s az Olt sikjára.
11 óra 55 perckor indulunk a Tódorcsúcs keleti (északi) csipkéjéről. A
Tódor-massziv hatalmas sziklaéle vonul előttünk, melynek mentén mindenekelőtt
egy közeli kis nyeregbe érkezünk. Innen DNy felé e szirtes csúcsra
kapaszkodunk, melynek tetején rhododendron gyepet lelünk. Innen tovább
szikláról sziklára kúszunk, addig mig a Tódorcsúcs tömegének végére nem érünk.
Tulságos nehézségek nincsenek. Most dél felé nagyon meredek sziklákon
ereszkedünk le, majd – mindig az élen – egy bevágáshoz érünk,
melyet emberem Scara-nak (Létra) nevez, ahol szinte függélyesen kúszunk le Ny
felé egy 7 m. hosszu kürtőben. Leérvén köves, de füvesebb oldalon folytatjuk
utunkat, jóval könnyebben, mi eddig lefelé és dél felé, mig 12 óra 8 perckor
egy nevezetes helyhez, az Éli portitiához kerülünk. Ezt t. i. az a kis
nyereg, melyhez a fő juhösvények a Vertopelüstből mezős, kissé meredek lejtőn,
ép ugy a Tódor és Gavrile alatti keleti lejtők legelőiről felvezetnek. Ez tehát
a főösszeköttetés az emlitett katlan s a Prelucaüst között. A másik
átjárás messze délen van a Prelucanyereg vidékén.
Innen ez a juhcsapás elvonul dél felé valamennyi 7 éli csipke alatt a
Fontâna-Ádám massziv alatti részhez, más szóval s Pelucaüst igen sziklás déli
falához.
Nagyon szép az a 7 csipke, mint 7 torony egy vár falán, szinte szabályos
távolban egymástól. Északra fordulván a Tódor falai mint nagyszerü vad
sziklaóriások tekintenek rám. Jobbra-balra mindenütt szavakba nem foglalható
szép kilátás.
Az él mellett még 15 m.-t ereszkedünk le a következő nyeregecskéig, mely
egyuttal a Preluca feletti Albota-él legmélyebb pontja. (2230 m.) Látom, hogy
itt is fel lehetne jutni a keleti üstből, de ez már jóval meredekebb, nehezebb
füves oldal. Hiányoznak is itt a juhnyomok - havasnknak ezen mindig
legmegbizhatóbb kalauzai.
Rhododendron-gyepen lépdegélünk most kb. vizszintesen, alig emeldvén valamennyi
7 tornyocska mellett. Mindegyikre fel lehetne kúszni. A VI-diknak innen
igen jellemző a bástya alakja (ez a "Felső Bástya"), mig az utolsó,
a Preluca főcsúcs, innen – miután az éléről látjuk – egészen
tűalakkal bir.
Célunk most a Fontana- és az Ádám-csúcsok északi falainak traverzálása, hogy
a kerek Gavánüst (mely az Arpaselpatak irányának folytatásában van az Adám- s
a Venatorea-csúcsok közt) feljáratának keleti hoz érjünk.
Midőn kb. a Felső-bástya alatt járunk (a Prelucapatak legdélkeletibb felső
száraz forráságának vidékén) igen csúszós kellemetlen sziklaoldalhoz kerülünk,
melyet a juhnyom lent kerül meg. En azonban "gyakorlatkép"
megpróbálom megbirkózni vele, miközben egy keskeny, fekvő-tojásdad alaku 2
1/2 m. h. nyilással biró sziklahasadékot fedeztem fel rajta, vagy 50 méterrel
a bástya alatt. Ekkor tértünk át a Preluca déli falára a Piscu Fontânein,
– köves, sziklatörmelékes terraszos, délre pedig óriási vad kőpilléres
világ közepette.
Eddig eljuthat az idegen alpinista, leirásommal kezében, vezető nélkül is.
Innen tovább azonban, főleg ködös időben, mégis tanácsos vezetőt vinni, tudva
azt, hogy ez oldal alsó harmada rendkivül rossz, a csobánok nyelvén
"járhatatlan".
A továbbhaladásnál az szolgáljon vezérelvül, hogy csak gyenge eséssel
ereszkedünk kőterraszról terraszra e terület nyugati határáig, azaz az
Ádámgerinc éleig, melytől függélyes kőoldal törik le a Gavanba. Azután az
emlitett éllel, annak K oldalán kell lefelé haladnunk egy darabig, mindig
a juhnyomokat keresve.
Azon terület, melyre jutottunk, a Fontana- és Ádámgerincek közt terül el és
semmi más, mint a Fontanapatak legfelső forrásvidéke, melyről egész oldal nevét
is nyerte. A vázolt módon való keresztezés után az Áddámcsúcs alá jutunk, egy
kissé füvesebb terraszra. (2160 m.) Innen dél felé az Adám óriási függélyes
sziklafalai emelkednek fejünk felett, melyek olyanok, mintha fekete tintával
lennének lefecskendezve. Ott, felettünk, látjuk az Ádám legmagasabb kis
állandó hófoltját is, mely egyuttal a vidék legkeletibb hava is. Tőle száraz
kőmeder huzódik le hozzánk s nemsokára ebben ereszkedünk mi le, gyenge
zergenyomokon mindinkább nyugat felé, mig a Gavanüst keleti falának tetejére
érünk (Piscu lui Adam), ahol 2080 m. magasban egy egészen sajátságos
kanapé-alaku lapos csúcs köti le figyelmünket, amely a Trepte (Lépcső) csúcsa.
Ez t. i. az a fontos hely, ahol élünk rovátkájából egy szinte függélyes szük,
mintegy 70 m. mély kuloárban sziklalépcsőkön le lehet ereszkedni a Gavanba.
Most gyönyörködhetnék Lehmann, ha itt volna, egy kb. 100 m. hosszu állandó
hófoltban a Gavanüst fenekén. Ez a kőfolyosó az egyedüli összeköttetés a Gavan
s a magas Fontana oldal közt.
Mi innen északra szándékozunk leszállani a Fundu-Arpaselbe, az u. n.
"Fontana-úton" ("pe Fontâna"). E célból a Trepte
fejétől É-ra lefutó gerincél K oldalában, azaz a Gavan K falának tetején
haladunk lefelé. Felettünk mindig óriási sziklafalak csüngenek fenyegetőleg,
alattunk É pedi feneketlen mélység tátong, mintha függélyes fal választana el
a Fundutól.
A gerincen haladunk, mig az követhető, aztán lassanként mindinkáb jobbra (K)
kanyarodván, az óriási keleti sziklafalak lábához jutunk. É fel még mindig
széditő alattunk a mélység.
Egy kőmederben járunk most, mely lefelé tágul; mi a Ny részébe ereszkedünk le
egy füves területre, melyen áthaladva (1940 m. m.) nag. zugással bugyog elő
(tőlünk K) a Fontâna legfelső forrása. A felett meredö nagyszerü sziklafalakon
nem győzünk eléggé csodálkozni. Folyton füvesebb, jobb területen járunk és 1860
m. magasban átlépjük K felé Fontanapatakot, ahol friss havasi rózsákat
lelünk. Ekkor messzebb alattun égererdőt pillantunk meg, melynek nyugati
felében lesz utunk folytatása.
Most még azonban K felé tartunk juhösvénykével, mig a Fontana második (keleti)
forrásága mellé kerülünk. Nem messzi tovább K-re egy harmadik vizér is tünik
elő, felette rossz területen: ez emberem szeri már a Preluca vize s azon rész
neve Rentâti ("Rossz oldal").
Most ösvénykénk, imelyet nem szabad elhagyni, mind jártabb lesz bevisz az
emlitett sürü égererdőbe, ahol egy sziklás oldalgerinc élén ÉNy felé tartunk.
Itt haladunk t. i. azon curun (faron) le, mely a Fontâna forrásvidékét a
Fundutól elválasztja.
1760 m. magasságban aztán erős juhösvényünk átfordul élünkről DNy felé a
Gavanfeljáratba. Igy hivom t. i. azt a széles törmelékes folyosó mely a
Funduból a Gavanüstbe visz s innen páratlan szép keskeny sziklaszorulatban az
országhatárra.
Nivónk táján az összes felső oldalvizek mind eltünnek a kövek alatt (buvó
patakok) s innen lefelé az Arpasel teljesen száraz jó darabig.
Majd a Gavan utján haladunk le annak alsó kezdetéig (1700 m), az addig, hol a
déli égeres curuk végződnek s ahol egyuttal a Fundu kezdődik gyér-füves
kőtörmelékével. .
2 óra 10 perckor érkeztünk a Fundu laposabb, füvesebb részéhez (1610 m.)
Nagyszerü panoráma tárult itt fel: DK felé 3 nagy sziklatorony emelkedik égnek
az Adam-Fontana oldalon. ÉK, felettünk nem messze egy igen szép óriási
sárgásfehér mészfal mered a Tódorpatak irányában. Ettől kissé délre (tőlünk K)
a magasban függélyes vékony vizesés zuhog le fekete sziklákon, majd eltünik e
sziklák alá, mert folytatása nincs. Nyra a Venatorea 800 m. magas,
függélyesnek látszó lapos sziklaoldalai. Mindez s a főgerincek igen meredek
bordái, felhőkbe nyuló csúcsai csodálatosa vad, elzárt szük sziklacirkuszt
teremtenek itt, amelynek egyáltalán nincs párja a Fogarasi Havasokban:
mindenütt égig nyuló szirtek zárják el kilátást.
Elgondolom, hogy ide mily könnyű volna az Arpaselvölgy ment fogaskerekü vasutat
felvezetni s ezáltal mindenkinek a legnagyobb kényelemmel hozzáférhetővé tenni
e helyet! De nem, – jobb igy, szebb igy, fenségesebb igy! Maradjon csak
továbbra is a felkenteknek, a természet imádóinak titkos szikla-szentélye
– maradjon csak az övék!
7 perc mulva a burdéhoz értünk (1600 m., 2 óra 17 perc), melytől kissé
északabbra ujból fehéres-sárgás sziklafalak tüntek fel K-re: ezek a már leirt
gyopárfalak.
Itt a völgyfenék szinte vizszintesnek látszik. A burdétól pár lépésre É több
felette nagy köbalaku szikla van a völgyben, melyek a K oldalból gurultak le.
Sajátságos, hogy e tájt rnindenütt hallani a magasban a zuhogó vizeket (K),
melyek azonban leérkezésük előtt "elbujnak".
Innen északabbról, mivel többet látunk, több tekintetben még szebb az a déli
szikla-szceneria, mint a Funduból.
2 óra 40 perckor találkozunk az esztenánál (1429 m.), a várakozó
podgyászhordó lóval s Hoazsával. Majd a vízesés mellett haladunk le, egy
kunyhónagyságú sziklatömb szomszédságában. Alább, a Ny oldal fenyvesében áll a
most gr. Károlyi-féle vadászház (1265 m. m.) – a felső s alsó sztinák
közt, – melyet felülről azért helyeztek ide át, mivel ott minden
tavasszal elseperte a Buteánról leomló lavina.
3 óra 30 perckor vagyunk az Alsó Verteaje-út kezdeténél (1125 m.),
hol a teherhordó lovat felküldöm a Prislopra, magam pedig a völgy mentén
haladok lefelé, mind a 9 nedves gerendaátjáróval gyakorlott kötéltáncos módjára
szerencsésen megbirkózván. Egy szép kis vízesést is láttam közben, melynek
tetején a középen nagy sziklagömb ül, lábánál pedig ép kőmedence terül el.
Kocsinkat 5 óra 50 perckor láttuk viszont.
Az éjet az árpási állomás várótermében töltöttem egy vászon-hordágyon.
Ha ezt pokróccal le nem fedik – mint most is történt, – fázik az
ember háta. Ez okból kissé nyugtalanul aludtam.
Félálomban is magam előtt láttam még az Adámszirt vadul lezuhanó sziklafalait,
amint a lenyugvó nap vakitóan megaranyozza őket s alattuk mély árnyékban a
függélyes curu-k sötétzöld égererdejét. Sőt most midőn ezeket irom, még mindig
látom magam előtt e festői képet, pedig szemem behunyom és látom ujra mind azt
a sok mesés szépet, mintha csak ott volnék megint ... Megszólal a hegyek
zenéje, a felejthetetlen havasi emlékek isteni symphoniája, – megszólal
az Albota – a gyönyörüségesen szép Albota ...
Az I. fejezetben leirt túrám révén az Albota iránt felébredt érdeklődésemet
kielégitendő, tüstént tudakozódni kezdtem Szebenben, tapasztalt turistáknál e
havas útviszonya felől. Meglepetve kellett azonban látnom, hogy senkisem tud
róla semmit, nem volt azon egy hegymászó sem. Azóta meggyöződtem, hogy az
irodalomban sem ismertette senki, tehát még "ismeretlen nagyság."
Mindössze némely régi térképen fordul elő a neve.
Áttanulmányoztam a Fogarasi Havasok teljes irodalmát (1500 mű) és következő
néhány sorban összegezhetek mindent, mit eddig hegyünkről irtak:
1. Az Albota név legelőször 1769-ben lát napvilágot egy térképen
(l. később). Azután a "Luksenstein" (= Luchsenstein)-féle
"Graentz-Karten" tűnik fel 1784-ben, mint azon nagy D-É irányu
gerinc neve, amely az országhatárt képező főgerincről az Arpasel nevü (Ny)
völgy és a Nagy Árpásvölgy (K) közt ereszkedik alá. Vele párhuzamos szomszéd
havasok (Ny) a Buteán, keleten pedig alant a Terica, fennebb a közbe ékelődő
Piscu Podragului.
2. Lenk is helyesen emliti a kettő közt (1839. I.) "Alboti" néven.
3. Radefeld térképe 1843-ban azonban rosszul Albofá-nak irja.
4. A Topogr. Spec. u. Postkarte 1855-ben csak régibb térképekről másolja az
"Alboti" nevet.
5. A következő öt forrás nem a gerincet, hanem inkább annak főcsúcsát az
országhatáron, a hegység főélén, érti Albota alatt. Ezek: a Lipszky-féle Mappa
generalis 1806-ban.
6. Kővári László (Erdély Stat. 1847, 17), ki Lenk nyomán a Vurvu Podragului
és Potyanu közé (Lenknél helyesebben Butyanu áll, egészen pontosan azonban
Butean e gerinc neve) helyezi.
7. Karte des Hermannst. Stuhles 1847 (kézi rajz).
8. "Gerichtkarte" a negyvenes évekből, mint látszik, Lipszky nyomán
és
9. utoljára a "Section Hermannstadt" des S. K. V. hivatalos leirása
(Kammwanderung 1892. S. K. V. Jahrbuch hivja e csúcsot Albotának s röviden
megemliti, hogy Románia felé igen meredeken leeső sziklaoldalai vannak.
(S. K. V. Jb. = Jahrbuch des Siebenbürger Karpathen Vereins.)
10. Györke Lajos 1895-ben azt irja (p. 64): "Az "Árpásvölgy nyugati fala az
Albota, melynek fején őrt áll a távolból kétcsúcsú nak látszó Vunetora."
E mondat második felében három hiba van; ugyanis azon csúcs neve Venatorea
(Vadászcsúcs), amely nemcsak látszik kétcsúcsúnak, de a valóságban is az.
De nem az Albotagerinc fejét képezi, hanem a Buteánét.
11. Említettem, hogy az Albotagerinc két óriási lábbal esik le az Olt medencéje
felé, melyeknek neve: Prislop (Ny) és Bunchoia (K). E kettő közt folyik az
Albota nevü patak, azaz ér, mely ugy látszik kivételesen a Havastól kapta a
nevét és nem forditva. Ez ér neve már a J. Müller-féle Mappa geographicán
megvan 1769-ben "Alpota rv" alakban (Riu Albotei helyett). Müller e
nevet csakis Luchsensteintől tudhatta meg, ki egész határhegységet beutazta és
felvette.
12. E térképekről átvette azt a nevet Lenk Lexikona (1839. 70: "Valye
Alboti", ahelyett: Valea Albotei) és
13. A Karte des Hermannstädter Stuhles is 1847. (Mind e térképet a szebeni B.
Brukenthal f. muzeumból ismerem. Bocsánat a sok "Hermannstadt"-ért,
de a cimek német nevein tisztára lehetetlen azaz, nem szabad
változtatni.)
14. Ortvay (1882. 93) viszont Lenktől kölcsönözte. Ortvay az Árpáspatak
legrégibb történelmi emlitései kapcsán (= "Arpas rivulus" 1223-ban)
azt írja, hogy ez utóbbiba beletorkol az "Alboti és a Kis-Almási
patak." (= Iráshiba "Kis-Arpási" helyett. Ezt mai térképeink
Arpasel-nek hívják), Szerinte a Nagy-Árpás patak a Zergetótól ered, de ez is
tollhiba Podragu-tó helyett. Nem kitünő tudósunk Ortvay, hanem forrása
tévedett.
15. Alboti-nak hivja a Specialkarte der Cordonsposten (kézi rajz 1820 körül),
e gerincen levő katonai nyári határőrállomást (= Sommerposten), melynek a
térkép szerint magasan, a mai Furca Albotei (1940) vidékén kellett feküdnie,
honnan az Albota mindkét északi lába felett őrködhetett.
16. Az Albotát, mint "Sommerpostent" felsorolja a "Tabellarische
Übersicht" is. (Összeállitotta ezelőtt 70-90 évvel "Conrad v. Balás
k. k. Major." E kéziratot sok egyéb értékes irattal együtt a nagyszebeni
"Korpskommando Archiv" átkutatásánál fedeztem fel. Különös gonddal
kutattam össze a Fogarasi Havasok magasabb részén, a régi katonai őrállomások
valamennyi helyét és irodalmát, melyekről széles e világon senki sem tud
semmit, pedig sok tekintetben nagy fontosságu az ismeretük. Ezennel megigérem,
hogy alkalomadtán egy monografiában fogom őket letárgyalni, hogy ismeretükxi
örökre el ne vesszen!)
17. Továbbá az 1853. évi "Cordons RegulierungsKommission
Protokoll"-ja is, (ez a legértékesebb titkos katonai hegyi okmány, melynek
felfedezése határtalan örömömre szolgált) amely meg is határozza ez állomás uj
helyét. az Albota homlokán (a Furca Albotei 1940 alatti nagy háromszögü havasi
legelő), melynek távolságát az üveghutától 2 1/4 órával méri. Ez persze a régi
havasi határőr lábával van számitva, mert a mai turistalábainknak 3 1/2 ó.
kell addig.
18. Sajátságos, hogy a Benigni kéziratai közt találtam "Index Civitatum,
pagoru etc. 1816" az Albotát a pagusok közt (falu, vidék) emliti a régi
porumbáki szék (Fogarasmegye). Ezt valószinüleg "havasi birtok"-ként
kell felfogni, mert egy Albota nevü község abban az időben bizonyosan nem
létezett, mert ennek a Luchsenstein-féle részletes térképeken, –
melyeknek sokféle másolatát ismerem – föltétlenül meg kellene lennie.
19. Meg kell jegyeznem, hogy az Albotagerinc határfőcsúcsát régi térképek
"Arpasel"-nak is nevezik, igy a Luchsenstein-féle térkép
1784-ben,
20. a Rudendorf-féle Mappa specialis Valachiae ("Arpazel") 1788-ban
és
21. a Sarnec-féle svindli "fénykép" 1865ben (tulságosan messzi
keletre van berajzolva a Venatoreától).
22. A szebeni turista-térkép első kiadása ugyane csúcsot egészen tévesen
Verfu Arpasul-nak hivja, mit
23. M. Berg p. 507 még rosszabbul Verful Argasu-ra ferdit. E névnek ily
alakban itt semmi értelme sincs. A régi irodalomban a Verfu Arpasu mare alatt
mindig a mai u. n. Vertopcsúcsot értették.
24. Hasonlókép téves információ alapján mondhatja csak K. Boeck (1887, 56) a
Bulea katlan keleti falát Piscu Arpasel-nek, mert ennek igazi neve
Piscu Vaiugii. Az "Arpasel" (voltakép a völgy neve) mint
gerincnév csakis az Albotagerinc felsőrészét jelölheti.
25-28. Ami a hosszu Albota gerincen levő egyéb helyneveket illeti,
az északi két lábnak neve már elég régen feltünik az irodalomban. Az erdős
Prislop nevét ott találj a Lill-féle kéziratban (1825) Bristop alakban
(az "Arpasu mare Butyán" gerincek közt); a Cordons Regulierungs
Protokollban (1853) : "Djalu Priszloape." Emliti Mich. Fuss
(Arch. 1853. I. 104), mint botanikai lelőhelyet, mit Simonkai
(1886. 243) igy idéz: "Priszlop a Podricselen." Ez utóbbi alatt a
"Podragel" értendő, amely ma a Nagy Árpásvölgy keleti nagy
mellékvölgyének neve; régen azonban a Podragu gerincét hivták így a tudósok.
Ezen azonban nincs "Priszlop", nem is volt soha és Simonkai biztosan
tévedés áldozata lett , mert Fuss M. e szavait "Arpascher Alpen Podritsel,
Priszlop" (Flora Transs, exc. , 16), úgy értelmezte, hogy itt az Anemone
narcissi flora egyetlen lelőhelyéről van szó; a valóságban azonban két
különbözőt emlit Fuss, ki forrását nem adja meg s igy könnyen lehetséges, hogy
ő is téved, amennyiben az Arch. I. 1853, 104 alatt ezt írja (más növényről):
"Gegen den Szuru auf dem Prislop, auf dem Podritsel hinter
Oberarpas". Világos, hogy itt csakis egy Szurul alatti (különben is jól
ismert) Prislopról van szó, továbbá az árpási Podragelről. Könnyen
megtörténhetett azonban, hogy Fuss utóbbi szavait valaki hibásan igy
értelmezte: "Gegen den Szuru, – auf dem Prislop auf dem
Podritsel." Ebből az következik, hogy miután a botanikai irodalom
valamennyi Prislop-ja mindig a Surul vidékén fekszik, hogy Fuss esetében is
(1866, 16) e helynév csak tévesen került az árpáshavasiak közé.
(Arch. = Archiv des Vereins für Siebenbürg. Landeskunde.)
A fogarashavasi hegy- és hegyrésznevek intenziv tanulmányozása közben
számtalanszor volt alkalmam meggyőződni, hogya legtöbb gerinc általános (főleg
turista és térképi) nevét ezen gerinc egy pontjának, részének, saját
nevétől nyerte. "Prislop"-nak voltakép csak ezen gerinc egy
pontját (a nagy tisztás – Poiana – alatti részt) hivták a bükk
legfelső részén és a mai Prislop név csak a rövidítése ennek: "A
Prislop gerince" = Muchea Prislopului.
29-33. A Buntyoja név szintén csak egy nagy tisztásé volt eredetileg. A
Reissenberger térképmásolatai közt levő Karte des Hermannst. Stuhles (1847)
Buatsoy-t ir, a helyeebb Bunteoy helyett. A Cordons Regul. Protokollban
(1853) "Djalu Muntjoaje" áll hibásan. '
Az 1880-ból való speciális térképünk (1:75000) ismét a Bunteoi irásmódot
alkalmazza, holott ennek más kiadása és a régibb szebeni
turistatérkép Puntea-Oii-t ir még rosszabbul. Az ujabb kiadásban
kijavitottam e tévedést.
34-37. Előfordul az irodalomban végül még egy helynév az Albotán
"Schusterresidenz" alakban, mely a felsőárpási üveghutánál
alkalmazott ausztriai munkásoktól származik. Ennek az a nevezetessége, hogy az
egyetlen nem román, (illetőleg nem szláv) helynév a Fogarasi Havasoknak
összegyüjtött 10.000 helyneve közt, Röviden emliti L. Reissenberger
(VM. XV. 1861: 196, 227) és utána Schur (Esium. 1866, 105 és VM. 167),
mint a Silene Lerchenfeldiand, lelőhelyét, majd Simonkai is
1886. XXXVI. és 124. (VM. = Verhandlungen und Mitteilungen des Naturwiss.
Vereins. (Nagyszebenben).
Reissenberger ernliti, hogy az a Residentia ép fejük felett volt a magasban
akkor, időn ők a Nagy-Árpásvölgy bükkösében megháltak. Ez persze sokkal
északabbra volt, mint a sztina.
38-46. Fontos végül figyelmeztetnem arra, hogy az irodalomban vannak
hamis Albote nevek is, melyeket Fuss Mihály botanikus eresztett
világgá. Fuss az ő Albote-jét mindig a Negoj szomszédságában, mint
"Szkoréer Alpe"-t, "Porumbacher Alpe"-t emliti, azaz
mindig, mint a Buleatól nyugatra fekvő havast tekinti, (holott az igazi
Albota attól messzi, keletre van), lásd műveiben pl. Archiv XIV. 1877: 601,
669; VM. XV. 1864, 118; Fl. Transs. exc. 1866, p. 421, 456; VM. XIV. 199 alatt
pláne Albete-t ir.
Egy részletes tanulmányban bebizonyitottam ("Albie" Verh. u.
Mitteil. Szeb. Ver. Naturwiss. 1909, 197), hogy mindez esetekben Fuss a
tudományban meg nem engedett módon önkényüleg – és arra való utalás
nélkül – igazitotta ki más irók (Reissenberger tb.) "Albie"
hegynevét "Albote"-re: azaz az ő Alboteje kivétel nélkül mindig az
Albie – sohasem az igazi Albota. A magában is homályos Albie-ről
kimutattam, hogy az voltakép a Laita főcsúcs (a Negojtól keletre) s általában
a Laitagerinc magas része akar lenni. Ez egészen téves név, csak a régi
térképeken elirt "Paltina" és "Bulea" hibás olvasásából
származott. (Bietz tényleg ezekkel azonositja az Albiet).
Hunfalvi János 1867, 145) helyesen irja: "Alboti, vagyis Albie a
Butyán s a Negoj közt", ép ugy Simonkai (1886, p. XXXVI. és 409):
"Albie (= Albote Fuss) havas a Negoj szomszédságában".
Az eddigi irodalmi emlitésekben, tehát az Albotahegy nevénél többet, mint
láttuk egyáltalán nem találtunk. Áttérek most az irodalom azon helyeinek
ismertetésére, melyek többnyire a havas nevének megemlítése nélkül, rövid
megjegyzéseket közölnek róla. Iyen is csak négy van:
47. A Cordons Reg. Comm. Protokoll-ban 1853, egy titkos katonai jegyzőkönyvben
(melyről tehát eddig az irodalomnak nem volt tudomása és amely nem annak volt
szánva) meg van emlitve az Albota fő lovasösvénye, amely az Arpaselvölgyből a
"Priszloapén felvezet az Albotapatak forrásához s az ott levő két
sztinához, innen pedig felkanyarodik a hasonló nevü (Albota) szabad havasi
legelőre, melynek nyugati lejtőjén az út még egy darabig, lovak számára is
alkalmas módon tovább vezet, de azután csak gyalogosok és juhok számára
járható az ösvény, amely az Albota sziklás hátát – durch einen tiefen
Felsenrisz überschreitet – mire az Arpaschu Mare területére jut."
Azon "Felsenrisz" alatt a mai "Albotanyereg" értendő.
48. Reissenberger azt irja (VM. 1886, 12 és 1861, 227), hogy a felső
Árpásvölgy egy kelet felé nyitott méllékvölgyében 1451 m. magasságig hatol fel
a lomberdő tenyészete. Ez az egész. Lehetséges, – bár nem egészen
biztos – hogy itt az Albotagerinc egy mellékvölgyéről van szó. Irónk csak
a Nagy Árpásvölgyben végezte kirándulását melyet le is irt) és innen, még pedig
az esztena vidékén mászott fel az oldalon kis darabot.
49. Több értékkel bir Fekete Lajos egy megjegyzése (1883, 319),
ki Romániából ereszkedett le a Nagy Árpás völgyébe: "Az Árpásvölgy
baloldalán borzasztó erdőpusztitást, sok erdőégéses foltot láttunk."
Ez csakugyan talál is az Albotára.
50. Magán az Albotán jártáról csakis Kurt Boeck referál (vadászok voltak ugyan
rajta, de ezek a heggyel magával nem sokat szoktak törödni),
szerencsétlenségére azonban a legvastagabb ködben keresztezte a gerinc csupasz
részét, ugy hogy semmit sem látott belőle és maga sem tud róla számot
adni, merre is járt voltakép, mit könnyü bebizonyitani. Ő t. i. ezeket
irja (1887, 57): "Az Arpaselvölgy sztinájától jul. 30-ikán reggel. vastag
ködben indultunk délre a patak mellett, mig elértük annak többfejü bő forrását.
Majd, (t. i. ugy látszik mindjárt a forrástól) fáradságosan felkapaszkodtunk,
meredek csúszós mezőkön, kőtörmelékes oldalon kelet felé a Piscu Albota
gerincén és két óra alatt felértünk annak "csúcsáraxi"" (értsd:
tetejére = "auf seinen Gipfel 2258 m."), állandó vastag ködben, ugy
hogy egyáltalán semmi kilátásunk se volt. A tulsó (keleti) oldalon aztán
"mint vakok" ereszkedtünk le tapogatózva a palakőzet roncsainak
óriás zürzavarában." Midőn aztán már meglehetősen lent voltak, hirtelen
kitisztult a köd s ők bámulatos szép látványt élvezve ereszkedtek le a
Nagy-Árpás völgyébe.
Hangsulyoznom kell, hogy azon a vidéken, ahol ők jártak, csak egy jobb
kereszt-átjárója van az Albota gerincnek (Ny-K irányban), amely az u. n.
Curmatura Alboteihez visz fel ("Albotanyereg" = 2001 m., azaz a
2054 előcsúcskóta melletti északi nyereg), honnan juhösvény visz le DK az
Árpásvölgybe.
Magától értetődik, hogy Boecköt, kit azon vidék létező két legjobb paraszt
hegyismerője kalauzolt (Tarcia a és Niculai Dates az öreg, kit Laica-nak is
hivnak), ez utóbbiak csakis a legalkalmasabb helyen vezették át az
Albotán!! Ismerem az összes falvak összes román vezetőit, valamint
gondolkodásmódjukat, Tarciát is, Datest is és nagyon jól tudom, hogy főlegi
ködben a világért se mennének a nehezebb úton, ha a könnyebbiken is mehetnek.
Az a csúcs, melyet Boeck megjelöl a 2258 kotával (neve "Gavrile"),
nemcsak hogy messzebb van, esztelen kerülőt képez tehát akkor, midőn
egyszerüen csak arról van szó, hogy a Kis Árpásvölgyből átkerüljünk a Nagyba,
hanem összehasonlithatatlanul veszedelmesebb, meredekebb oldalakkal is bir,
teljesen útnélküli, ehhez jő, hogy 250 m. felesleges mászással jár: ott a
tapasztalt Tarcia és Dates bizonyosan nem vezette fel Boecköt, mert evvel a
legnagyobb bolondságot követték volna el. Irónk nem látta, merre haladnak,
hanem a térképen – valahol arrafelé – észrevevén a 2258-as kótát,
feltételezte, hogy ott lehettek "valahol" ... azért emliti
csak.
Evvel a meglehetősen negativ eredménnyel be is fejeztük irodalmi szemlénket.
(Az emlitett művek és térképek pontosabb cimét lásd "A Fogarasi Havasok
irodalma" cimű megírandó munkámban).