A térszíni formák nevein azokat a szókat értjük, amelyek
a talaj, a földkéreg kiemelkedéseinek és bemélyedéseinek alakját
és részeit jelölik, tehát olyanokat, mint hegy, domb, völgy,
árok stb. Esek egy szócsoportot alkotnak, amely az irodalmi
nyelvben meglehetősen kicsiny, a földrajzi tudományokban
mesterséges alkotásokkal erősen bővült, ellenben igen nagy a
nép nyelvében. Az egyes vidékek idevágó szókincse ugyan szintén
nem nagy, de valamennyié együttvéve igen alkalmasan
bővitheti mind az irodalmi nyelvet, mind a földrajzi tudományok
terminologiáját.
Ezen szócsoport anyaga az idők folyamán sok változáson
ment át. Én összegyűjtöttem mindazt, amit a helynevekben
és a nép nyelvében megleltem, ellenben teljesen figyelmen
kívül hagytam azt, amit akár régibb, akár újabb korból az
irodalmi nyelv alkotásának gondoltam. A helynevekből és népnyelvből
azon neveket gyűjtöttem össze, amelyeknél szemmeltáthatólag
a hely domborzati viszonyának megjelölése volt
irányadó, míg a vízrajzi és növényzeti viszonyok jelölésére
szolgáló neveket elhagytam. A nevek jelentése vidékenkint
árnyalatban különböző. Igyekeztem a legáltalánosabb jelentést
megállapítani és a név előfordulását helynevekkel igazolni.
Minden név életrevalóságának legjobb bizonyítékát látom ugyanis
abban, hogy helyhez ragadt, lokalizálódott, tehát nem egy
ember alkalomszerű képzése.
A nevek természete is ehhez képest nagyon külömböző.
Vannak olyanok, amelyek helynevekben még ma is előfordulnak,
de értelmük teljesen elhomályosodott s ezért részben
alakjuk is változott. Másokat ma már csak helynevekben
mutathatni ki, de értelmük még világos, noha használatban már
nincsenek (az irodalmi nyelv ezek közül néhányat felelevenített).
Vannak aztán olyanok, amelyeket mind a mai, mind régi helynevekből
kimutathatni és ma is használatban vannak, olyanok,
amelyek csak mai helynevekben vannak meg, s végül olyanok,
amelyek mint legifjabb, részben talán csak alkalmi alkotások,
helynevekben egyáltalában nem fordulnak elő.
Eredetükre részben magyarok, részben idegenek, különösen
szlávok. Az utóbbiaknál sokszor igen nehéz megállapítani,
vajjon az élő magyar nyelvben tényleg használták-e valamikor
vagy sem. Igyekeztem csak azokat felvenni, amelyekre
nézve ez valószínűnek látszott. Általában azt hiszem, hogy a
tárgyalandó szók mindegyike valamikor élt vagy ma is él nyelvünkben
önállóan s így bátran feleleveníthetjük.
Az anyagot tájszó- és helynévgyűjteményekből merítettem,
míg a leíró földrajzi és turistairodalmat Orbán műve, az
Ethnographia és a Földrajzi Közlemények kivételével, a népies és
népi szépirodalmat pedig teljesen figyelmen kívül hagytam. Az
idéztem forrásokat igyekeztem a felvett anyagra nézve teljesen
kimeríteni.
Minden egyéb megfigyelésemet dolgozatomnak végére
hagyva még csak az egyes cikkek berendezéséről szólok. Minden
cikk élén a címszó alakváltozatai, megállapítható alap vagy
legáltalánosabb jelentése és jelentés árnyalatai állanak.
Utána a név előfordulása a régi nyelvben, néhány jellemző
adattal. Ezeket rendszerint az Oklevélszótárból vettem, amely
viszont régi határleírásokból közli őket. A helyneveket ugyanis
az oklevelekbe rendesen magyar nyelven írták be, egyúttal egy
latin szóval is értelmezvén, jellemezvén a hely térszíni viszonyát.
A régi helynevek után mai helynevek következnek, ezek
után egy kis fejtegetés a névnek származásáról s végül szögletes
zárójelben az ill. térszínforma részei.
A helyneveket nagyjában a Balassa-féle nyelvjárási térkép
nyomán, de a nevek elterjedési viszonyait tekintetbe véve
(amelyek sokszor inkább egyeznek meg a földrajzi és történelmi,
mint a nyelvjárási határokkal) a következőképen csoportosítottam: