Oldal | Hibás | Helyes | Magyarázat |
---|---|---|---|
Szontágh (negyvenkétszer) | Szontagh | Rövid a-val írta a nevét | |
Blásy (harmincötször) | Blasy | Rövid a-val írta a nevét | |
131. | V. Zavrel | V. Zavřel | Cseh kampós ř betű |
146. | Duchoň B. | Duchony B. | Szepesi német volt, nem szlovák |
186. 192. 195. | Znamiecki | Znamięcki | Lengyel ę betűvel írta a nevét |
429. 430. | Zn±miecki | Znamięcki | Ez az illető helyes neve |
184. | Mlynárčík | Mlynarčík | A szlovák nyelvben ritmikus törvény van: rövid a |
195. 290. 300. 343. 616. 655. 656. 674. 730. 731. | Zamkovský ©. | Zamkovszky I. | Magyarnak vallotta magát, még a lengyelek is Pityunak becézték |
256. | Kulczyńsky | Kulczyński | A lengyel nyelvben sohasem írnak k után ipszilont |
274. | Orolin | Orolín | Hosszú í-vel írja a nevét |
292. | Rokfalusi | Rokfalusy | Ipszilonnal írta a nevét |
318. | Bizańsky | Bizański | A lengyel helyesírás szerint sohasem írunk y-t a k betű után |
323. | Mroviec | Mrowiec | A lengyel nyelvben nincs v betű, csak w |
326. | Wyszinski | Wyszyński | A lengyel helyesírás szerint sz után csak y következhet, sohasem i. Ezenkívül ń betű n helyett |
353. 358. | Porubän | Poruban | Így írta a nevét |
417. | ©limak | ¦limak | Nem szlovák ©-t, hanem lengyel ¦-t kell használni |
446. | Kriątúfek | Kriątůfek | Cseh ů betűvel írta a nevét |
455. | Vondračková-Zajíčková | Vondráčková-Zajíčková | Hosszú á |
455. | Krigowski | Krygowski | Az r után ipszilonnal írta a nevét |
455. 456. | Lesniak | Le¶niak F. | Lengyel ¶ betűvel írta a nevét |
513. | Węgrzynowicz | Węgrzynowicz Z. | Zenon volt a keresztneve |
513. | Stromfp J. | Strompf J. | Hibásan írt név |
583. | Krupinska Z. | Krupińska Z. | Lengyel ń betű |
584. 587. 595. 622. 625. 626. 628. 676. 696. 697. 740. 742. 747. 771. | ©ieczka M. | Sieczka | Az ie s-sé lágyítja az sz-et, ezenkívül © egy szlovák betű |
587. | Reichart K. | Reichart D. | Dezső volt az istenadta! |
602. | Kleczynski W. | Kleczyński W. | Lengyel ń betű |
618. | Urbanovic J. | Urbanovič J. | Szlovák č betű |
619. | Rumpelt Z. | Rumpelt H. | Hermann volt a keresztneve |
651. | Szczepańki J. A. | Szczepański J. A. | Hiányzik egy betű |
654. | Glazek K. | Głazek K. | Lengyel ł betű |
700. | Zakczenski Z. | Zakrewski Z. | Zakczenski nevű ember Lengyelországban nincs |
711. | Dziedzielewicz Z. | Dziędzielewicz Z. | Lengyel ę betű |
725. | Niesielowski A. | Niesiołowski A. | Hibás név |
Oldal | Hibás | Helyes | Magyarázat |
---|---|---|---|
11. | 1976 május havában | 1975 május havában | Hibás időpont a szerző 1975. aug. 27-én hunyt el |
278. | 1948. VII. 28. | 1878. VII.28. | Hibás időpont |
296. | 1911. II. 9. | 1911. XII. 9. | Hibás időpont |
319. | 1900. VI. 12. | 1909. VI. 12. | Hibás időpont |
463. | 1950. VII. 28. | 1905. VII. 28. | Hibás időpont |
466. | 1899. VIII. 29. | 1899. VII. 29. | Hibás időpont |
466. | 1907. VII. 5. | 1907. VIII. 5. | Hibás időpont |
653. | 1913. VI. 19. | 1913. VI. 20. | Hibás időpont |
738. | 1914. X. 14. | 1924. X. 14. | Hibás időpont |
760. | 1902. VIII. 12. | 1902. VIII. 19. | Hibás időpont |
761. | 1908. VIII. 2. | 1908. VIII. 27. | Hibás időpont |
Oldal | Hibás | Helyes | Magyarázat |
---|---|---|---|
122. | Jahnaci ątít | Jahňací ątít | hosszú í, ň (kampós n) betű |
155. | Veterńy | Veterný | Az ipszilonról az ékezet átkerült az n betűre, de ń a szlovákban nincs, csak a lengyelben |
158. | Lastovicia ©trbina | Lastovičia ątrbina | c helyett č, ątrbina=rés kis ą betűvel írandó |
215. | Sedlo pod Svią»ovkou | Niľné sedlo pod Svią»ovkou | Pontosítás |
295. | Javorový ątít | Veµký Javorový ątít | Mai szlovák elnevezés |
310. | Sedlo nad Zeleným | Sedlo nad Zelenou dolinkou | Mai szlovák elnevezés |
311. | ©tít nad Zeleným | ©tít nad Zelenou dolinkou | Mai szlovák elnevezés |
270. | Vyąná ątrbina v Prostrednom | ©trbina v Prostrednom | Helyes szlovák név |
319. | Horné Podúplazské sedlo | Vyąné Podúplazské sedlo | Ez a helyes szlovák elnevezés |
351. | ©trbina pod Opálovou veľou | Opálová ątrbina | Mai szlovák elnevezés |
354 | Opalové sedlo | Opálové sedlo | Hosszú á |
355. | Horná Granátová ątrbina | Vyąná Granátová ątrbina | Mai szlovák elnevezés |
357. | Veµká Granátová veľa | Granátová veľa | Mai szlovák elnevezés |
363. | Dolná Granátová ątrbina | Niľná Granátová ątrbina | Mai szlovák elnevezés |
370. | Vichodná | Východná | A legsúlyosabb szlovák helyesírási hiba |
379. | Velická priehyba | Litvorová priehyba | Ez a helyes szlovák elnevezés |
386. | Veľe a ątrbiny na Gerlachovskom hrebeni | Hiányzik a szlovák elnevezés | |
373. | Zadný slavkovský hrben | Zadný slavkovský hrb | hrben szó a szlovák nyelvben nincs |
393. | Zadný Gerlach | Zadný Gerlachovský ątít | Ez a hivatalos szlovák neve |
396. | Bískupská Člapka | Biskupská čiapka | Ez a helyes szlovák neve |
437. | Sedlo pod Drukom | Sedlo pod Drúkom | Hosszú ú |
446. | Rinčova ątrbina | Rinčová ątrbina | Hosszú á, hiszen Rinč nem egy személy volt |
451. | Stolska dolina | Stôlska dolina | Szlovák ô betű |
462. | Kačaci Mnich | Kačací mních | Ez a helyes szlovák neve |
515. | ©trbina pod Českým ątítom | ©trbina pod «aľkým ątítom | Szlovák hivatalos névváltoztatás |
515. | Český ątít | «aľký ątít | Szlovák hivatalos névváltoztatás |
525. | Kamzičia ątrbina | Kamzíčia ątrbina | Hosszú í |
526. | Česká veľa | «aľká veľa | Szlovák hivatalos névváltoztatás |
527. | Česká ątrbina | «aľká ątrbina | Szlovák hivatalos névváltoztatás |
535. | Skoruąniak | Skoruąiniak | Ez a helyes szlovák elnevezés |
569. | Volovec Mengusovský | Volovec mengusovský | Kis m |
583. | Veµky Mengusovský ątít | Veµký Mengusovský ątít | Hosszú ý |
633. | Hrubý ątít | Hrubý vrch | Ez a hivatalos szlovák neve |
637. | Hrubô | Hrubé | Ez a hivatalos szlovák neve, Hrubô liptói tájszólási forma |
543. | Hrebeň Soliska | Solisko | Ez a hivatalos szlovák elnevezés |
673. | ©trbina pod Druhým Mníchom | ©trbina pod Druhým mníchom | Kis m |
690. | Opaloný vrch | Opálený vrch | Ez a helyes szlovák neve |
691. | Svistovka | Svią»ová čuba | Ez a helyes szlovák neve |
705. | Výąná Nebeská ątrbina | Vyąná Nebeská ątrbina | Rövid y |
709. | Zavratová turnia | Závratová veľa | Ez a helyes szlovák neve |
711. | Mylné sedlo | Mýlne sedlo | Hosszú ý, rövid e |
712. | Zadný Ko¶cielec | Zadný Koąčielec | Ez a szlovák neve |
723. | Malý Kozi vrch | Malý Kozí vrch | Hosszú í |
725. | Sedlo Schodki | Sedlo Schôdky | Szlovák ô betű |
725. | Koło | Kolová čuba | Ez a szlovák neve |
765. | Veµká Bučinová turnia | Veµká bučinová veľa | Ez a szlovák neve |
765. | Malá Bučinová turnia | Malá bučinová veľa | Ez a szlovák neve |
768. | Kopa nad Kriľným | Kopa nad Kríľnym | Hosszú í, rövid y |
769. | Kriľné | Kríľne poµské | Hosszú í, rövid e |
770. | Voloąin | Hrebeň Voloąína | Hosszú í, és az egész gerincrőli van szó |
Oldal | Hibás | Helyes | Magyarázat |
---|---|---|---|
185. | Ramię Łomnickie | Łomnicka Przełęcz | Helyes lengyel név |
259. | Czerwona Ławka | Wyżnia Czerwona Ławka | Pontosítás |
295. | Jaworowy Szczyt | Wielki Jaworowy Szczyt | Pontosíts |
281. | Przełęcz Zwyżki | Ciemniasty Przechód | Mai lengyel elnevezés |
282. | Przełęcz Międzi Ko¶ciołami | Przełęcz między Ko¶ciołami | Lengyel helyesírási hiba |
283. | Rywociny | Wielka Rywocińska Turnia | Mai lengyel elnevezés |
305. | Rożdziele | Rozdziele | Nem kell a ż betű |
310. | Przełęcz nad Zielon± | Zielona Przełęcz | Mai lengyel elnevezés |
311. | Zielona | Zielona Czuba | Mai lengyel elnevezés |
317. | ¦wistowa Przełęcz | ¦wistowa Przełęcz i Złotnikowe Wrótka | Hiányos lengyel cím |
370. | Skrinica | Warzęchowe i Nowole¶nie Turnie | Ez a mai lengyel elnevezés |
386. | Turnie i Szczerbiny na Gerlachowskiem Grzebieni | Hiányzik a lengyel elnevezés | |
373. | Zadnia Slawkowska Ławka | Skrajna Slawkowska Ławka | Ez a helyes lengyel elnevezés |
459. | Wschodnie Żelazne Wróta | Wschodnie Żelazne Wrota | Ragozott forma, ezért rövid o |
515. | Czeski Szczyt | Ciężki Szczyt | W.H. Paryski 1961-ben átnevezte! |
524. | Niżnie Rysi | Niżnie Rysy | Ipszilonnal íródik! |
526. | Czeska Turnia | Ciężka Turnia | W.H. Paryski 1961-ben átnevezte! |
527. | Czeska Przeł±czka | Ciężka Przeł±czka | W.H. Paryski 1961-ben átnevezte! |
545. | Dwunastu Apostołów | Grań Apostołów i Diablów | Mai lengyel elnevezés |
528. | Żabia Gran | Żabia Grań | Lengyel ń betű |
628. | Trzygán | Trzygan | A lengyel nyelvben nincs hosszú magánhangzó |
657. | Przełęcz pod Siodełkiem | Siodełko | Mai lengyel elnevezés |
657. | Siodelko | Siodełkowa Kopa | Lengyel ł betű és mai lengyel elnevezés |
694. | Kopa Liptowskich | Kopy Liptowskie | Ez a lengyel neve |
745. | Gran Czarnych ¦cian | Grań Czarnych ¦cian | Lengyel ń betű |
770. | Wołoszyn | Grań Wołoszyna | Az egész gerincről van szó |
Oldal | Hibás | Helyes | Magyarázat |
---|---|---|---|
121. | Kopapass | Kopper Pass, Vorderer Kopper Pass | Ez a helyes és teljes német elnevezés |
184. | Lomnitzer Schulter | Lomnitzer Koppe | Helyes német név |
215. | Ratzenbergjoch | Unteres Ratzenbergjoch | Pontosítás |
284. | Räubertürme | Aschlauchseetürme | Mai német elnevezés |
306. | Jaworowaspitze | Ahornspitze | Mai német elnevezés |
308. | Jaworowagrat | Ahorngrat | Mai német elnevezés |
310. | Hinterste Jaworowascharte | Hinterste Ahornscharte | Mai német elnevezés |
312. | Schirokasattel | Breiter Sattel | Mai német elnevezés |
312. | Schiroka | Breiter Berg | Mai német elnevezés |
313. | Östliches Rovinkihorn | Östliches Steilhorn | Mai német elnevezés |
314. | Rovinkischarte | Steilhornscharte | Mai német elnevezés |
315. | Westliches Rovinkihorn | Westliches Steilhorn | Mai német elnevezés |
316. | Obere Rovinkischarte | Obere Steilhornscharte | Mai német elnevezés |
317. | Östliches und Westliches Mautsteinjoch | Murmeltierkerbe und Östliches Mautsteinjoch | Mai német elnevezés |
319. | Untere Murmeltierscharte | Obere Murmeltierscharte | Tévedés |
320. | Oberer Murmeltierturm | Grosser Murmeltierturm | Magyarázat a névtárban található |
366. | Vorderer Basteisattel | Vorderer Granatenbanksattel | Helyes német elnevezés |
373. | Schlagendorfer Kamm | Hinterer Schlagendorfer Kogel | Ez a helyes német elnevezés |
379. | Litworowy Übergang | Felker Sattel | Ez a helyes német elnevezés |
383. | Litvorovyspitze | Engelwurzspitze | Mai német elnevezés |
385. | Litvorovyjoch | Gelsdorferjoch | Mai német elnevezés |
386. | Gerlsdorfer Türme und Scharten | Hiányzik a német elnevezés | |
391. | Grosser Litvorovyturm | Grosser Gerlsdorfer Turm | Mai német elnevezés |
438. | Kleine Kontschista | Kleiner Hochkamm | Mai német elnevezés |
444. | Nördliche Kontschistascharte | Nördliche Hochkammscharte | Mai német elnevezés |
445. | Popperturm | Mittlerer Hochkammturm | Mai német elnevezés |
446. | Kontschistascharte | Mittlere Hochkammscharte | Mai német elnevezés |
447. | Mephistoturm | Südlicher Hochkammturm | Mai német elnevezés |
448. | Südliche Kontschistascharte | Südliche Hochkammscharte | Mai német elnevezés |
449. | Kontschista | Hochkamm | Régi német neve |
451. | Lukasattel | Wiesensattel | Mai német elnevezés |
453. | Osterwa | Hochwaldkuppe | Mai német elnevezés |
455. | Krigowski-Scharte | Trümmertalscharte | Mai német elnevezés |
452. | Tupa | Stumpfkogel | Mai német elnevezés |
494. | Tatra Spitze | Hochberg | Mai német elnevezés |
512. | Drachenseeturm | Grosser Drachenseeturm | Mai német elnevezés |
526. | Böhmischseeturm | Verborgene Turm | Mai német elnevezés |
527. | Obere Böhmische See Scharte | Obere Verborgene Scharte | Mai német elnevezés |
535. | Ebereschenscharte | Obere Ebereschenscharte | Pontosítás |
570. | Mengsdorfer Scharte | Östliche Mengsdorfer Scharte | Pontosítás |
601. | Cubrinascharte | Obere Fichtentalscharte | Mai német elnevezés |
601. | Cubrinaturm | Obere Fichtentalturm | Mai német elnevezés |
602. | Nordöstliches Smreciner Joch | Nordöstlicher Fichtentalsattel | Mai német elnevezés |
602. | Südwestliches Smreciner Joch | Südwestlicher Fichtentalsattel | Mai német elnevezés |
606. | Oberes Koprovajoch | Oberes Dillenjoch | Mai német elnevezés |
607. | Koprovaturm | Dillenturm | Mai német elnevezés |
607. | Hlinskascharte | Hinzenscharte | Mai német elnevezés |
608. | Hlinskaturm | Hinzenturm | Mai német elnevezés |
614. | Gemsenseescharte | Obere Basteischarte | Mai német elnevezés |
619. | Höllenscharte | Teufelsscharte | Mai német elnevezés |
629. | Mlinicascharte | Mühlbachtalscharte | Mai német elnevezés |
630. | Csorbaer Spitze | Tschirmer Spitze | Mai német elnevezés |
633. | Csorbaer Scharte | Tschirmer Scharte | Mai német elnevezés |
633. | Triumetal | Breites Eck | Mai német elnevezés |
636. | Obere Terianskoscharte | Obere Felsgartenscharte | Mai német elnevezés |
637. | Hrubo | Breiter Kamm | Mai német elnevezés |
641. | Furkotaspitze | Rauschbachspitze | Mai német elnevezés |
643. | Soliskograt | Salzberggrat | Mai német elnevezés |
643. | Grosser Solisko | Grosser Salzberg | Mai német elnevezés |
644. | Mittlerer Solisko | Mittlerer Salzberg | Mai német elnevezés |
645. | Hintere Soliskoscharte | Obere Salzbergscharte | Mai német elnevezés |
645. | Mittlere Salzbergscharte | Hiányzik | |
646. | Hinterer Soliskoturm | Hinterer Salzbergturm | Mai német elnevezés |
646. | Vorderer Soliskoturm | Vorderer Salzbergturm | Mai német elnevezés |
647. | Mittlere Soliskoscharte | Grosse Salzbergscharte | Mai német elnevezés |
647. | Vordere Soliskoscharte | Vordere Salzbergscharte | Mai német elnevezés |
649. | Csorbaer Solisko | Tschirmer Salzberg | Mai német elnevezés |
651. | Soliskojoch | Salzbergjoch | Mai német elnevezés |
652. | Furkotajoch | Rauschbachsattel | Mai német elnevezés |
653. | Ostra | Scharfes Eck | Mai német elnevezés |
655. | Ostrascharte | Scharfe Kerbe | Mai német elnevezés |
655. | Ostraturm | Scharfer Turm | Mai német elnevezés |
657. | Sedilkojoch | Satteljoch | Mai német elnevezés |
657. | Sedilko | Sattelkoppe | Mai német elnevezés |
658. | Kratka | Waagtalspitze | Mai német elnevezés |
658. | Sparajoch | Lochscharte | Mai német elnevezés |
660. | Krivan | Ochsenhorn/Krummhorn | Mai német elnevezés |
685. | Hintere Smreciner Scharte | Untere Fichtentalscharte | Mai német elnevezés |
685. | Smreciner Turm | Unterer Fichtentalturm | Mai német elnevezés |
689. | Medzianejoch | Kupfersattel | Mai német elnevezés |
690. | Medziane | Kupferberg | Mai német elnevezés |
690. | Opalone Wierch | Brandkoppe | Mai német elnevezés |
691. | Swistowka | Ratzenkoppe | Mai német elnevezés |
691. | Czarny Joch | Schwarzer Pass | Mai német elnevezés |
692. | Zawory | Riegelpass | Mai német elnevezés |
694. | Liptauer Kreuzberg Gruppe | Liptauer Alpen | Mai német elnevezés |
695. | Walentkowa | Valentinsberg | Mai német elnevezés |
695. | Walentkowajoch | Valentinsjoch | Mai német elnevezés |
696. | Swinica | Seealmspitze | Mai német elnevezés |
704. | G±sienicascharte | Obere Seealmscharte | Mai német elnevezés |
704. | G±sienica Turm | Obere Seealmturm | Mai német elnevezés |
705. | Obere Niebieskascharte | Mittlere Seealmscharte | Mai német elnevezés |
706. | Niebieskaturm | Mittlerer Seealmturm | Mai német elnevezés |
708. | Niebieska Scharte | Mittlere Seealmscharte | Mai német elnevezés |
709. | Zawrat Turm | Unterer Seealmturm | Mai német elnevezés |
711. | Mylna Scharte | Irr Scharte | Mai német elnevezés |
712. | Hinterer Ko¶cielec | Hintere Polnische Kapelle | Mai német elnevezés |
715. | Ko¶cielec Scharte | Kapellenscharte | Mai német elnevezés |
715. | Ko¶cielec | Polnische Kapelle | Mai német elnevezés |
720. | Karb Sattel | Kerbsattel | Mai német elnevezés |
721. | Kleiner Ko¶cielec | Kleine Polnische Kapelle | Mai német elnevezés |
721. | Zawrat | Riegelscharte | Mai német elnevezés |
725. | Koło-Sattel | Kegelsattel | Mai német elnevezés |
725. | Koło | Kegel | Mai német elnevezés |
725. | Zmarzla Scharte | Ödkarscharte | Mai német elnevezés |
726. | Zamarła Turm | Ödkarturm | Mai német elnevezés |
760. | Grosser Buczynowa Turm | Grosser Buchentalturm | Mai német elnevezés |
765. | Buczynowa Scharte | Buchentalscharte | Mai német elnevezés |
765. | Kleiner Buczynowa Turm | Kleiner Buchentalturm | Mai német elnevezés |
767. | Westliche Vogel Scharte | Kleine Buchentalscharte | Mai német elnevezés |
768. | Östliche Vogel Scharte | Vogelscharte | Mai német elnevezés |
770. | Wołoszyn | Walachenrücken | Mai német elnevezés |
773. | Koszysta | Breitkogel | Mai német elnevezés |
773. | Swinicajoch | Seealmsattel | Mai német elnevezés |
Oldal | Hibás | Helyes | Magyarázat |
---|---|---|---|
Halas-tó (hetvennyolcszor) | Halastó | Egy szó, földrajzi köznév is | |
Hó-csúcs (tizenhétszer) | Hócsúcs | Egy szó, földrajzi köznév is | |
Rézpad (nyolvanháromszor) | Réz-pad | Két szó, kötőjellel írandó | |
Kőpatak (ötvenhatszor) | Kő-patak | Két szó, kötőjellel írandó | |
Karbunkulus-torony-csorba (hatszor) | Karbunkulus-csorba | a 126. és 127. oldalakon helyes | |
Habel-rés (harmincszor) | Noack-Habel-rés | Ez volt az eredeti neve | |
173. | Habel útja | Noack és Habel útja | Mindketten első megmászók |
Német-Létra (huszonhatszor) | Német-létra | A létra itt földrajzi köznév | |
Litvorovy- | Litvor- | Litvorovy- ragozott forma | |
Liliowe | Liliom-hágó | Ez a magyar neve | |
Koprova- | Kapor- | Koprova ragozott forma | |
367. 185. 215. 217. 368. 405. 410. 450. 453. 631. 651. 652. 659. 661. | Magistrála | Felső turistaút | Ez a magyar neve. A felsorolt oldalakon hiányzik a magyar neve |
121. | Szabadság útját | Tátra körutat | Visszafordítás szlovákból |
124. | Bárány-púp | Fehér-tavi-púp | Ajánlott magyar név |
155. | Tornyok és csorbák az Ovčiarska lávka és a Malá Lastovičia ©trbina | Tornyok és csorbák a Felső-Zöldtavi-csorba és az Egenhoffer-rés között | Semmi sem indokolja a szlovák név használatát. Ezenkívül a ątrbina=rés kis ą betűvel írandó |
195. 197. | Késmárki-csorbából | Késmárki-Villa-horhosból | Hibás helymeghatározás |
246. | Kis-nyereg-hágó-völgy | Kis-Nyereghágó-völgy | Ez a helyes helyesírási formája |
252. 266. 280. 281. | Kisnyereg-hágó-völgybe | Kis-Nyereghágó-völgybe | Ez a helyes helyesírási formája |
312. | Nagy-tar-pataki Zerge-horhos | Nagy-Tarpataki-Zerge-horhos | Helyes írásmód |
313. | nagy-tar-pataki Zerge-horhosból | Nagy-Tarpataki-Zerge-horhosból | Helyes írásmód |
317. | Vám-kő-hágó | Vám-kő-hágó és Keleti-Vámkő-nyereg | Hiányos magyar cím |
319. | Alsó-Marmota-csorba | Felső-Marmota-csorba | Hibás helymeghatározás |
320. | Nagy-Marmota-torony | Legfelső-Marmota-torony | Magyarázat a névtárban található |
359. | Nagy-Bástya-nyereg | Felső-Gránátfalbástyai-nyereg | Helyes magyar elnevezés, a hibás név a Bástya-gerincre utal |
359. 366. | Elülső-Bástya-nyeregből | Elülső-Gránátfalbástyai-nyeregből | Helyes magyar elnevezés, a hibás név a Bástya-gerincre utal |
368. | szalóki-völgyben | Szalóki-völgyben | Nagy S betű |
373. | Szalóki-taraj | Hátsó-Szalóki-taraj | Pontosítás |
373. | Kanalastorma-csorba | Elülső-Kanalastorma-csorba | Ez a helyes magyar elnevezés |
390. | Hátsó-Gerlachfalvi-csorba | A Középső-Gerlachfalvi-torony egyik bemetszésének mai neve | |
426. | Kápolna | Batizfalvi-Kápolna | Megkülönböztetendő a Tátra többi kápolnájától |
464. | Alsó-Meredély-csorbából | Keleti-Meredély-csorbából | Alsó-Meredély-csorba nincs! |
520. 546. | Hétgránátos | Hét-Gránátos | Így kell helyesen írni |
524. 527. 528. 531. | Cseh-tavi-katlan | Lejtő-völgy | A Cseh-tó (Rejtett-tó) egy másik katlanban van! |
535. | Berkenyés-csorba | Felső-Berkenyés-csorba | Pontosítás |
545. | Apostolok gerince | Apostolok és Ördögök gerince | Mai magyar elnevezés |
570. | Menguszfalvi-csorba | Keleti-Menguszfalvi-csorba | Pontosítás |
630. | Mlinica-csorba | Mlinica-hágó (Malompataki-hágó) | Mlinica-csorba nincs! |
637. | Hrubo | Hrubo-gerinc | Pontosítás |
645. | Hátsó-Szoliszkó-csorba | Felső-Szoliszkó-csorba | Pontosítás |
645. | Középső-Szoliszkó-csorba | Hiányzik | |
647. | Középső-Szoliszkó-csorba | Nagy-Szoliszkó-csorba | Pontosítás |
648. | Kis-Szoliszkó | Kis-Szoliszkó, ény. orom | Pontosítás |
657. | Szedilkó | Szedilkó-domb | Pontosítás |
663. | Rut-szakadékból | Rút-szakadékból | Hosszú ú |
687. | Pobdanszkóról | Podbanszkóról | b és d felcserélve! |
691. | Swisztowka | Mormota-púp | Magyar név |
694. | A Nagy-Koprova-tető és a Liptói-Kereszt-hegy csoportja | Liptói-tető | Mai magyar elnevezés |
695. | Walentkowa | Walentko-csúcs (Bálint-csúcs) | Ez a helyes magyar neve Walantkowa ragozott forma |
695. | Walentkowa-hágó | Walentko-hágó (Bálint-hágó) | Ez a helyes magyar neve Walantkowa ragozott forma |
703. | ¦winica-hágóból | Svinica-hágóból | Ez a magyar neve |
705. | ¦winica-hágóból | Svinica-hágóból | Ez a magyar neve |
705. | ¦winica | Svinica | Ez a magyar neve |
713. | Mylna-nyeregig | Mylna-hágóig | Mylna-nyereg nincs, célszerűbb lenne Útvesztő-hágót használni |
715. | Ko¶cielec | Lengyel-Kápolna | Helyesebb és magyar elnevezés |
721. | ¦winica-nyereggel | Svinica-hágóval | Svinica-nyereg nincs! |
721. | ¦winica-hágóból | Svinica-hágóból | Ez a magyar neve |
745. | Déli-Feketefal-csorba | Fekete-fali-csorba | Pontosítás a részletesebb leírás miatt, lásd a névtárat |
747. | Északi-Feketefal-csorba | Hátsó-Sieczka-nyereg | Pontosítás a részletesebb leírás miatt, lásd a névtárat |
747. | Hátsó-Gránát-csúcs | Déli-Gránát-csúcs | Hibás név |
756. | Elülső-Gránát-csúcs | Északi-Gránát-csúcs | Hibás név |
770. | Wołoszyn | Wołoszyn-hát | Az egész hegyhátról van szó |
773. | Waksmundzki-nyereghez | Waksmundi-nyereghez | Waksmundzki ragozott forma |
773. | ¦winica-hágó | Svinica-hágó | Nem lengyel ¦ betűvel írandó |
775. | Hala G±sienicowa-tavak völgyéből | G±sienica-völgyből | Rövidebb |
Oldal | Hibás | Helyes | Magyarázat |
---|---|---|---|
121. | ságra | sárga | g és r felcserélve |
130. | kedződő | kezdődő | d és z felcserélve |
353. | ny. gerincének | dny. gerincének | Ez a pontos irány |
405. | Déchy M., Döller A., Schäferling I. -- Schwartz P. és ... | Déchy M., Döller A., Schäferling I., Schwartz P. -- Still J. és ... | Paul Schwartz -- bécsi kereskedő -- nem hegyivezető volt, hanem Déchyék társa |
417. | Déchy M., Döller A., Schäferling I. -- Schwartz P. és ... | Déchy M., Döller A., Schäferling I., Schwartz P. -- Still J. és ... | Paul Schwartz -- bécsi kereskedő -- nem hegyivezető volt, hanem Déchyék társa |
449. | küllő alakú sziklaképződmény | kovácsüllő alakú sziklaképződmény | Nagy különbség! |
528. | ... elérése előtt egy gerinctoronyban (kb. 2240 m) két ágra szakad | ... egy gerinctorony (Lejtő-tornyocska, kb. 2250 m) mögött lévő Felső-Csehtavi-csorbában (Felső-Rejtett-csorbában, kb. 2235 m) két ágra szakad. | Hibás leírás |
69. | ...természetvédelmi terület, ahol kizárólag csak a jelzett utakon szabad járni. Ezekről a letérés nagyobb összegű pénzbüntetés von maga után. | ...teljesen lezárt természetvédelmi terület. | Nincs ott jelzett ösvény, turisták előtt teljesen elzárt terület |
629. | 280.A út: ...hosszú törmeléklejtő húzódik fel a csorbához. | 280.A út: - északi irányban - törmelékes, majd füves-sziklás lejtő húzódik fel a csorbához. | Téves leírás |
664. | Komarnicki Gy. | Komarnicki Gy. és ifj. Reichart D. | Hiányzik a mászótárs |
775. | 373.A út: dny. gerincen | 373.A út: ény. gerincen | Tájolási hiba |