Vysoké Tatry

štvorjazyčný slovník zemepisných názvov

Zoznam literatúry


Slovník je zostavený na základe publikácií:
  1. Ivan Bohuš: Od A po Z o názvoch Vysokých Tatier, TANAP - Tatranská Lomnica 1996.
  2. Komarnicki Gyula: A Magas-Tátra hegyvilága, Sport Budapest, 1985., vydanie druhé, prepracované Henrikom Bucsekom
  3. Z. Radwańska-Paryska, W. H. Paryski: Wielka encyklopedia tatrzańskai, Wydawnictwo górskie – Poronin 1995.
  4. Farkas Zsolt, Kunos Gábor: A Magas-Tátra szlovák-magyar nevei: Előtanulmány a Magas-Tátra gerinctérképéhez, nevydaná štúdia, 1997.
  5. Futó Endre: nový názov zavedený v predkladanej práci
  6. Józef Nyka: Tatry Słowackie, Przewodnik, Wydanie II, Trawers, Latchorzew 1998.
    Józef Nyka: Tatry Polskie, Przewodnik, Wydanie X, Trawers, Latchorzew 1998.
  7. Alfred Grósz: Die Hohe Tatra, Arbeitgemeinschaft der Karpatendeutschen aus Slowakei, Stuttgart 1961.,
    Dopisy Alfréda Grósza Gyulovi Komarnickému,
    Mapy Tatier kreslené Alfrédom Grószom
  8. Arno Puškáš: Vysoké Tatry, horolezecký sprievodca, I-X. diel, Vydavateľstvo Šport, Bratislava 1957-1989.
  9. Turistaság és Alpinizmus, 1910-1935.
  10. Szlovákia autóstérkép magyar településnevekkel, kiadta AGÁT Kft. TOP-O-GRÁF Térképészeti Iroda, Budapest 2000.
  11. Szontagh Miklós: A Magas Tátra és hegyvidéke, Újtátrafüred 1895., vydanie autora
  12. Neidenbach Ákos: nový názov zavedený v predkladanej práci alebo zbierka "starých" názvov z roku 1994
  13. Komarnicki Gyula: A Magas-Tátra hegymászókalauza, III. vydanie, Késmárk-Budapest, 1926., Turistaság és Alpinizmus lap-, könyv- és térképkiadó RT
  14. Komarnicki Gyula: Hohe Tatra, Késmárk 1918.
  15. Witold H. Paryski: Tatry Wysokie - Przewodnik Taternicki, I-XXIV. diel, Sport i Turystyka, Warszawa, 1951-1988.
  16. Scheirich László: Emberek, sziklák, századok, Vydavateľstvo Nap, Dunajská Streda 2001.
  17. Klaus Gattinger: Die Hohe Tatra, ViViT s.r.o., Kežmarok 2003.
  18. Władysław Cywiński: Tatry, przewodnik szczegółowy, zväzok 1–19, Poronin 1994–2014
  19. Andrej Z. Górski: lektorovanie predkladanej práce
  20. Jan Kiełkowski: Tatry Wysokie, I-II. diel, Wydawnictwo EXPLO, Gliwice, 1997; ; III. diel, Antykwariat Górski Filar, Kielce 2013.
  21. Wildner Dénes: A történelmi Magyarország egykori területeinek helynévtára, Verlag Ungarisches Institut, München 1996
  22. Ivan Bohuš: Rozprávanie o názvoch a o prvých výstupoch na tatranské vrcholy, Vydavateľstvo I&B, Tatranská Lomnica, 2003.
  23. Kolbenheyer Károly, Kovács Pál: A Magas Tátra, Teschen, 1882.
  24. Bácskai Gusztáv: lektorovanie predkladanej práce
  25. Alfred Grósz: Die Benennungen der Östlichen Tatra, nevydaný rukopis, Kežmarok
  26. Miloš Janoška: Sprievodca po Vysokých Tatrách, druhé - znovu spracované vydanie, vydal F. Klimeš v Liptovskom Svätom Mikuláši, 1923.
  27. Miloš Janoška: Sprievodca po Tatrách, vydal F. Klimeš v Liptovskom Svätom Mikuláši, 1911.
  28. Adam Piechowski: Grań Tatr (Hrebeň Tatier), Vydavateľstvo TEXT, Varšava 1992.
  29. Nagy Árpád: lektorovanie predkladanej práce
  30. Marian Jurík: lesník Tatranského Národného Parku
  31. Karel Drož: Tatry, vydal F. Klimeš v Ružomberku, 1897
    Karel Drož: Život na Tatrách, Rokycany 1906
    Karel Drož: Z našich Tater, Užhorod 1924
  32. Maroš Bobovčák, Maroš Jacina: Vysoké Tatry – západná časť, horolezecký sprievodca, Štrbské Pleso 2010
    Maroš Bobovčák, Maroš Jacina: Vysoké Tatry – východná časť, horolezecký sprievodca, Štrbské Pleso 2011
    Maroš Bobovčák, Maroš Jacina: Vysoké Tatry – zima, horolezecký sprievodca, Štrbské Pleso 2021
  33. Pavol Jackovič: Slavkovský štít, horolezecký sprievodca, Poprad 2014, vo vlastnom náklade
  34. Ivan Bohuš st. a Ivan Bohuš ml.: Príbehy zemepisných názvov Vysokých Tatier, Vydavateľstvo IB Vysoké Tatry s.r.o., Tatranská Lomnica 2018
  35. Jozef Gurník, nepublikované rukopisy
  36. Pavol Jackovič, Malý Kežmarský štít, horolezecký sprievodca, Poprad 2006, vo vlastnom náklade, ISBN 80-969473-7-0
  37. Kóczián Tibor: lektorovanie predkladanej práce


Niektoré objekty majú viac názvov, snažil som sa ako prvý názov uviesť názov v súčasnosti používaný, resp. doporučený.
Číslica za názvom objektu znamená, že zdrojom názvu je publikácia s uvedeným číslom. Ak číslo nie je uvedené ide o publikáciu číslo (1). Ak (1) je explicitne uvedené, znamená to, že autorom názvu je I. Bohuš.

Ak v uvedených zemepisných názvoch čitateľ nájde akúkoľvek chybu či nepresnosť, poprípade vie o inej verzii názvu, prosím ho, aby mi to


napísal.


Vopred ďakujem: Dr Endre Futó.